СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ МИНИСТЕРСТВОМ СВЯЗИ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
И МИНИСТЕРСТВОМ СВЯЗИ И ИНФОРМАТИКИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ПОЧТОВОЙ СВЯЗИ*
_____________________________
*Вступило в силу 16 марта 1995 г.
Министерство связи Республики Таджикистан и Министерство связи
и информатики Республики Беларусь, в дальнейшем именуемые "Стороны",
считая, что взаимодействие и сотрудничество в области связи
должны развиваться на основе взаимной доброжелательности и
взаимопомощи, основываясь на давних традициях сотрудничества и
стремясь к их дальнейшему развитию,
желая установить тесные правовые, экономические и
технологические отношения для бесперебойного функционирования
средств связи между Сторонами,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны, действуя в объеме своих полномочий и возможностей, в
соответствии с требованиями законов Республики Таджикистан и
Республики Беларусь будут продолжать расширять сотрудничество в
области телекоммуникаций, радио и телевидения, почтовой связи и
распространения периодической печати.
Статья 2
Стороны обязуются свои отношения строить в строгом соответствии
с положениями рекомендаций Международного Союза Электросвязи и
положениями Актов Всемирного Почтового Союза, регламентирующими
отношения между государствами и их Администрациями связи - членами
этих международных Союзов, а также двусторонними соглашениями и
договорами.
Статья 3
Все взаиморасчеты по предоставлению услуг междугородней
телефонно-телеграфной связи, почтовой связи будут осуществляться
через Центры международных расчетов Сторон, в соответствии с
Соглашением о взаиморасчетах.
Обмен почтовыми переводами между странами Сторон будет
осуществляться по отдельному соглашению.
Статья 4
О всех изменениях в организации электрической и почтовой связи,
а также порядка взаиморасчетов за услуги связи Стороны будут
предварительно оповещать друг друга не менее чем за один месяц до
предполагаемой даты начала этих изменений.
Стороны гарантируют свободу транзита через территории своих
стран сообщений по сетям электросвязи, всех видов почтовых
отправлений и специальной связи.
Порядок пропуска транзитных сообщений по сетям электросвязи
определяется отдельным соглашением.
Статья 5
Стороны не будут применять друг к другу дискриминационных мер,
препятствующих или затрудняющих деятельность Администраций связи
Сторон в третьих странах и в международных организациях.
Статья 6
Стороны оказывают друг другу содействие в организации
распространения периодических изданий другой Стороны по подписке на
территории своего государства в объемах, установленных соглашениями
между ведомствами Сторон.
Статья 7
Стороны содействуют друг другу в решении правовых и
организационных вопросов, а также вопросов строительства и
технической эксплуатации средств связи одной Стороны на территории
другой Стороны.
Статья 8
Стороны обеспечивают тесное и взаимовыгодное сотрудничество в
области согласования, использования и координации спектра
радиочастот.
Стороны будут проводить совместную целенаправленную работу по
устранению помех радиосвязи.
На постоянной основе Стороны готовы обмениваться в случае
необходимости информацией о средствах радиовещания для создания
банков данных для частотного планирования и зон покрытия.
Статья 9
Стороны согласовывают общие принципы стандартизации,
сертификации и метрологии средств связи для обеспечения
взаимодействия сетей связи на межгосударственном уровне.
Статья 10
Стороны договорились о взаимодействии систем
оперативно-технического управления в соответствии с взаимно
согласованными алгоритмами взаимодействия, а также с принципами,
принятыми в РСС.
Статья 11
Стороны договорились о том, что все предприятия связи,
участвующие в предоставлении услуг, несут равную ответственность
перед потребителем за своевременное и качественное обслуживание.
Статья 12
Стороны договорились использовать русский язык для обмена
служебной информацией между телефонистами, телеграфистами,
техническим персоналом, почтовыми работниками предприятий связи, а
также для обмена служебными документами.
Адреса почтовых отправлений и телеграмм, пересылаемых странами
Сторон, оформляются на русском языке.
Статья 13
В технологических процессах передачи межгосударственных
сообщений и информации Стороны применяют учетно-отчетное время -
московское.
Статья 14
Стороны организуют взаимопомощь в сохранении живучести и
надежности функционирования национальных и межгосударственных сетей
связи в чрезвычайных ситуациях.
Статья 15
Стороны определили, что споры, вытекающие из отношений в
области связи, рассматриваются арбитражными судами, если это
предусмотрено соглашениями между странами Сторон. При отсутствии
этих пунктов в соглашениях между Сторонами предприятия связи
определяют подведомственность споров самостоятельно в рамках
заключенных договоров.
Статья 16
Стороны согласились, что, в случае необходимости, настоящее
Соглашение по обоюдному согласию может дополняться и изменяться.
Статья 17
Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания
обеими Сторонами и действует до 31 декабря 1995 г.
В дальнейшем, если ни одна из Сторон до 1 января года,
наступающего за годом окончания действия Соглашения, не известит
другую Сторону об изменении, дополнении или расторжении данного
Соглашения, его действие автоматически продлевается каждый раз на
годичный период.
Совершено в _______ 16 марта 1995 г. в двух подлинных
экземплярах, каждый на таджикском, белорусском и русском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае любого расхождения
в толковании положений данного Соглашения за основу принимается
текст на русском языке.
От Министерства связи От Министерства связи
Республики Таджикистан и информатики
И.У.Усманов Республики Беларусь
Министр В.И.Гончаренко
Министр
|