СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ РЕСПУБЛИКОЙ БЕЛАРУСЬ И ЛИТОВСКОЙ
РЕСПУБЛИКОЙ О ГАРАНТИЯХ ПРАВ ГРАЖДАН
В ОБЛАСТИ ПЕНСИОННОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
___________________________________________________________
Соглашение прекратило действие с момента вступления в
силу Договора между Республикой Беларусь и Литовской
Республикой о социальном обеспечении от 4 февраля 1999 г.
Республика Беларусь и Литовская Республика, в дальнейшем
именуемые Договаривающимися Сторонами, стремясь урегулировать
пенсионное обеспечение граждан, переселяющихся на постоянное место
жительства с территории одного государства на территорию другого
государства,
ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Раздел 1
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения:
термин "законодательство" включает законы и другие правовые
акты в области пенсионного обеспечения;
термин "лицо без гражданства" имеет то же значение, что и в
статье I Конвенции 28 сентября 1954 года о статусе апатридов;
термин "постоянное проживание" означает постоянное место
жительства, определяемое законодательством Договаривающихся Сторон;
термин "компетентные органы управления" означает:
в Литовской Республике - Министерство социальной охраны;
в Республике Беларусь - Министерство социального обеспечения;
термин "компетентное учреждение" означает учреждение, на
которое возложено осуществление пенсионного обеспечения.
Статья 2
Настоящее Соглашение регулирует пенсионное обеспечение граждан
Республики Беларусь и граждан Литовской Республики, а также лиц без
гражданства, постоянно проживающих на территории одной
Договаривающейся Стороны и переселяющихся на постоянное место
жительства на территорию другой Договаривающейся Стороны.
Статья 3
Настоящее Соглашение охватывает нижеперечисленные виды пенсий:
а) пенсии по инвалидности;
б) пенсии по старости;
в) пенсии за выслугу лет;
г) пенсии по случаю потери кормильца.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны предоставляют на своей территории
постоянно проживающим гражданам другой Договаривающейся Стороны
одинаковые права со своими гражданами в области пенсионного
обеспечения.
Статья 5
Настоящее Соглашение не распространяется на военнослужащих,
работников МВД, госбезопасности и других лиц, пенсионное обеспечение
которых не обусловлено системой государственного социального
страхования.
Раздел 2
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПЕНСИОННОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
Статья 6
Пенсионное обеспечение граждан и членов их семей, кроме
случаев, предусмотренных в статьях 10 и 11 настоящего Соглашения,
осуществляется компетентными учреждениями по законодательству и за
счет средств Договаривающейся Стороны, на территории которой они
постоянно проживают.
Статья 7
При назначении пенсий полностью засчитывается страховой
(трудовой) стаж, в том числе дающий право для назначения пенсий на
льготных условиях, за выслугу лет, накопленный согласно
законодательству каждой Договаривающейся Стороны, независимо, какая
часть страхового (трудового) стажа накоплена на территории той или
иной Договаривающейся Стороны.
Статья 8
В случае переселения пенсионера с территории одной
Договаривающейся Стороны на постоянное жительство на территорию
другой Договаривающейся Стороны выплата пенсии прекращается с 1
числа месяца, следующего за месяцем, в котором имело место
переселение, если пенсия того же вида предусмотрена
законодательством Договаривающейся Стороны по новому месту
жительства.
Статья 9
Компетентное учреждение Договаривающейся Стороны, на территорию
которой переселился пенсионер, предоставляет пенсионеру после его
переселения пенсию в соответствии с применяемым им законодательством
со дня прекращения выплаты пенсии по прежнему месту жительства и
несет расходы по ее выплате.
Статья 10
В случае переселения гражданина, которому на территории одной
Договаривающейся Стороны была назначена пенсия по основаниям, не
предусмотренным законодательством другой Договаривающейся Стороны,
выплата пенсии производится Договаривающейся Стороной, назначившей
пенсию.
Статья 11
Пенсии по инвалидности и по случаю потери кормильца вследствие
трудового увечья назначаются и выплачиваются по законодательству и
за счет средств Договаривающейся Стороны, на территории которой
трудовое увечье было получено.
Пенсии по инвалидности и по случаю потери кормильца вследствие
профессионального заболевания назначаются и выплачиваются по
законодательству и за счет средств Договаривающейся Стороны, на
территории которой осуществлялась трудовая деятельность, способная
вызвать это заболевание, независимо от того, что оно впервые было
выявлено на территории другой Договаривающейся Стороны.
Если гражданин, получивший профессиональное заболевание,
работал на территории обеих Договаривающихся Сторон в условиях и
областях деятельности, которые способны вызвать это заболевание, то
пенсия назначается и выплачивается по законодательству и за счет
средств Договаривающейся Стороны, на территории которой в последний
раз выполнялась указанная работа.
Статья 12
Выплата пенсий, предусмотренных в статьях 10, 11 Соглашения,
осуществляется в национальной валюте Договаривающейся Стороны, на
территории которой постоянно проживает получатель пенсии, в
соответствии с официально установленным курсом валют на день
формирования выплатных документов.
Статья 13
Порядок выплаты пенсий, предусмотренных в статьях 10, 11
настоящего Соглашения, определяется соглашением между органами
Договаривающихся Сторон, финансирующими выплату пенсий.
Раздел 3
АДМИНИСТРАТИВНАЯ ВЗАИМОПОМОЩЬ
Статья 14
Компетентные органы управления Договаривающихся Сторон будут
оказывать друг другу бесплатную правовую помощь, предоставлять
необходимую информацию об изменениях в законодательстве, об
обстоятельствах, имеющих решающее значение для назначения пенсий, а
также принимать необходимые меры для установления этих
обстоятельств.
Статья 15
Необходимые для пенсионного обеспечения документы, выданные на
территории одной Договаривающейся Стороны, принимаются на территории
другой Договаривающейся Стороны без легализации.
Статья 16
Вопросы, связанные с применением положений настоящего
Соглашения, а также любой спор, возникающий между Договаривающимися
Сторонами о толковании положений настоящего Соглашения, решаются
путем прямых переговоров и консультаций между компетентными органами
управления.
Раздел 4
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 17
Внесение изменений и дополнений в настоящее Соглашение
производится Договаривающимися Сторонами по согласованию между
собой.
Статья 18
Прилагается Заключительный Протокол, который является составной
частью настоящего Соглашения.
Статья 19
Настоящее Соглашение подлежит ратификации в соответствии с
законодательством Договаривающихся Сторон и вступает в силу со дня
обмена ратификационными грамотами.
Статья 20
Каждая Договаривающаяся Сторона может денонсировать настоящее
Соглашение, однако не позднее чем за шесть месяцев до прекращения
его действия уведомляет об этом в письменном виде другую
Договаривающуюся Сторону.
Права, приобретенные согласно положениям настоящего Соглашения,
не теряют своей силы в случае его денонсации.
Совершено в г.Вильнюсе 14 апреля 1994 года, в двух экземплярах,
каждый на белорусском, литовском и русском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании положений
настоящего Соглашения преимущество имеет текст на русском языке.
За Республику Беларусь _______________ подпись
За Литовскую Республику _______________ подпись
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ
к Соглашению между Республикой Беларусь
и Литовской Республикой о гарантиях прав
граждан в области пенсионного обеспечения
При подписании Соглашения между Республикой Беларусь и
Литовской Республикой о гарантиях прав граждан в области пенсионного
обеспечения Уполномоченные Представители заявляют, что достигнута
договоренность по следующим вопросам:
1. С 1 января 1999 года при осуществлении пенсионного
обеспечения граждан будут применяться следующие принципы:
а) при возникновении страхового случая и наличии у граждан
страхового (трудового) стажа, накопленного на территории обеих
Договаривающихся Сторон, назначение и выплата пенсий по
инвалидности, старости, за выслугу лет, по случаю потери кормильца
будет производиться по законодательству и за счет средств каждой
Договаривающейся Стороны пропорционально отношению продолжительности
накопленного страхового (трудового) стажа по законодательству каждой
Договаривающейся Стороны к общей продолжительности стажа,
накопленного по законодательству обеих Договаривающихся Сторон;
б) в случае переселения с 1 января 1999 года пенсионера с
территории одной Договаривающейся Стороны на постоянное жительство
на территорию другой Договаривающейся Стороны пенсии по
инвалидности, старости, за выслугу лет, по случаю потери кормильца
будут выплачиваться за счет средств Стороны, назначившей пенсию;
в) подпункт "а" настоящего пункта не будет распространяться
на пенсии, назначенные до 1 января 1999 года.
2. В связи с предстоящим применением принципов, изложенных в
пункте 1 настоящего Протокола, до 1 октября 1998 года будет
заключено Соглашение новой редакции между Республикой Беларусь и
Литовской Республикой о гарантиях прав граждан сторон в области
пенсионного обеспечения.
За Республику Беларусь _______________ подпись
За Литовскую Республику _______________ подпись
<<< Главная
страница | < Назад
|