СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ АТТЕСТАЦИИ
НАУЧНЫХ И НАУЧНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИХ КАДРОВ ВЫСШЕЙ КВАЛИФИКАЦИИ*
_____________________________
*Вступило в силу 15 февраля 2002 г.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики
Казахстан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь Соглашением о принципах признания и
нострификации документов об ученых степенях, сопоставимости ученых
степеней от 17 мая 1993 года,
стремясь к сохранению и развитию научных связей,
подтверждая стремление продолжить взаимовыгодное сотрудничество
в области аттестации научных и научно-педагогических кадров высшей
квалификации, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны признают на территориях своих государств документы
государственного образца о присуждении ученых степеней, выдаваемые
соответствующими органами государств Сторон, путем переаттестации
обладателей дипломов в установленном порядке.
Статья 2
Уполномоченный орган от Республики Беларусь - Государственный
высший аттестационный комитет Республики Беларусь, от Республики
Казахстан - Высшая аттестационная комиссия Министерства образования
и науки Республики Казахстан.
Статья 3
Уполномоченные органы государств Сторон:
проводят взаимные консультации при разработке концепций
развития национальных систем аттестации и требований к аттестации
научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации, а также
национальных перечней (номенклатур) специальностей научных
работников;
обеспечивают сопоставимость основных требований к соискателям
ученых степеней в государственных системах аттестации научных и
научно-педагогических кадров высшей квалификации.
Статья 4
Уполномоченные органы государств Сторон будут развивать
сотрудничество в области аттестации научных и научно-педагогических
кадров высшей квалификации посредством:
создания равных условий для проведения защит диссертаций
соискателями государства другой Стороны в советах по защите
диссертаций на своей территории;
своевременного взаимного информирования об изменениях в
государственных системах аттестации научных и научно-педагогических
кадров высшей квалификации Сторон, обмена соответствующими
нормативно-правовыми актами и другими материалами по вопросам
аттестации этих кадров;
проведение необходимых совместных мероприятий по обмену опытом
управления процессом аттестации научных и научно-педагогических
кадров высшей квалификации, направленных на его совершенствование.
Статья 5
Для повышения качества экспертизы диссертационных работ
уполномоченные органы государств Сторон содействуют:
участию ведущих ученых и специалистов государства другой
Стороны в работе советов по защите диссертаций, а также в качестве
оппонентов при защите диссертаций,
проведению дополнительной экспертизы диссертаций, защищенных в
диссертационных советах другой Стороны, в диссертационных советах на
своей территории.
Статья 6
Участие в настоящем Соглашении не ограничивает прав Сторон на
использование других форм сотрудничества в области аттестации
научных и научно-педагогических кадров высшей квалификации.
Статья 7
По конкретным вопросам, связанным с реализацией настоящего
Соглашения, могут быть подписаны дополнительные соглашения и
протоколы.
Статья 8
В текст Соглашения по взаимному согласию Сторон могут вноситься
изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельным
протоколом, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Статья 9
В случае возникновения разногласий по вопросам толкования или
применения настоящего Соглашения, Стороны будут разрешать их путем
консультаций и переговоров.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения
последнего письменного уведомления об исполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в
силу.
Настоящее Соглашение будет действовать в течении пяти лет и
срок его действия будет автоматически продлеваться на последующие
пятилетние периоды, если ни одна из сторон не заявит о своем
намерении прекратить действие настоящего Соглашения путем
письменного уведомления не позднее шести месяцев до истечения
соответствующего периода его действия.
Совершено в городе Минске 22 мая 2000 года в двух подлинных
экземплярах, каждый на белорусском, казахском и русском языках, при
этом все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения
разногласий по поводу толкования текста настоящего Соглашения,
Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Республики Казахстан
Подпись Подпись
<<< Главная
страница | < Назад
|