СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ КУБА О ТОРГОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ*
______________________________
*Вступило в силу 16 июня 2003 года.
Правительство Республики Беларусь и Правительство Республики
Куба, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",
исходя из стремления развивать торгово-экономические отношения
между двумя странами на основе принципов равноправия и взаимной
выгоды,
желая создать юридические основы и благоприятные условия для
развития взаимных торгово-экономических связей,
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны подтверждают свое стремление к
поощрению и развитию обмена товарами и услугами, а также
экономической кооперации между белорусскими и кубинскими субъектами
хозяйствования в соответствии с их национальным законодательством и
на основе принципов и практики, принятых в международной торговле.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны в том, что касается обмена товарами и
услугами, а также других форм экономических связей, будут
придерживаться норм и положений Всемирной Торговой Организации
(ВТО), а также положений настоящего Соглашения и в соответствии с
ними взаимно предоставляют и обеспечивают безусловное выполнение
режима наибольшего благоприятствования, принципов недискриминации и
равенства возможностей во взаимной торговле.
Договаривающиеся Стороны в соответствии с действующим
законодательством своих государств и международными соглашениями,
участниками которых они являются, взаимно предоставляют режим
наибольшего благоприятствования во всех вопросах, касающихся
транспортировки и транзита товаров, которые происходят с территории
государства другой Договаривающейся Стороны и предназначенных
третьим странам, а также товаров, происходящих из третьих стран и
предназначенных другой Договаривающейся Стороне.
Статья 3
Режим наибольшего благоприятствования не распространяется на
преимущества и льготы, которые:
вытекают из участия любой из Договаривающихся Сторон в
таможенных союзах, зонах свободной торговли и других формах
региональной экономической интеграции;
одна из Договаривающихся Сторон предоставляет или предоставит
соседним странам в целях развития приграничной или прибрежной
торговли;
одна из Договаривающихся Сторон предоставляет или предоставит
развивающимся странам в соответствии с международными соглашениями.
Статья 4
Обмен товарами и услугами между белорусскими и кубинскими
субъектами хозяйствования осуществляется на основе контрактов или
других документов согласно формам торговли, принятым в международной
практике, и в соответствии с положениями законодательства,
действующими в обеих странах.
Статья 5
Цены в контрактах купли-продажи, заключаемых между белорусскими
и кубинскими субъектами хозяйствования на поставку товаров или
предоставление услуг, осуществляемых в рамках положений настоящего
Соглашения, устанавливаются на основе текущих цен, сложившихся на
основных мировых рынках на товары и услуги соответствующего качества
и технического уровня.
Статья 6
Платежи, осуществляемые во исполнение контрактов на поставку
товаров и услуг между белорусскими и кубинскими субъектами
хозяйствования, производятся в свободноконвертируемой валюте и в
формах оплаты, согласованных в соответствующих контрактах.
Уполномоченные Договаривающимися Сторонами банки, в случае
необходимости, устанавливают технико-банковскую процедуру
страхования операций, вытекающих из настоящего Соглашения.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законодательством
своих стран оказывают помощь развитию различных форм встречной
торговли, промышленной кооперации, созданию экономических ассоциаций
и совместных предприятий, а также любых других форм
торгово-экономического сотрудничества.
Договаривающиеся Стороны оказывают также необходимое взаимное
содействие в процедуре регистрации в соответствии с
законодательством соответствующей Договаривающейся Стороны объектов
промышленной и интеллектуальной собственности, в частности патентов,
торговых марок, указаний на наименование происхождения, защищающих
товары, производимые в каждой стране.
Статья 8
Договаривающиеся Стороны оказывают поддержку в открытии и
деятельности на территориях своих стран государственных торговых
представительств, а также представительств фирм, компаний, банков и
других учреждений, связанных с взаимным торгово-экономическим
сотрудничеством в соответствии с законодательством каждой из стран.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют необходимое
содействие в организации в своих странах ярмарок, выставок,
конференций и других мероприятий, направленных на поддержку
двусторонней торговли в соответствии с законодательством каждой из
стран.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны в соответствии с действующим
законодательством своих стран разрешают временный ввоз и вывоз
следующих товаров, освобождаемых от уплаты таможенных пошлин и
налогов:
рекламных материалов, фильмов, проспектов, буклетов, каталогов
и образцов;
запасных частей, предназначенных для ремонта временно
ввезенного оборудования;
товаров, предназначенных для демонстрации на ярмарках и
выставках;
контейнеров, поддонов, иной многооборотной тары и специальной
упаковки, используемых в международной торговле;
оборудования, приборов, инструментов и материалов для
научно-исследовательских и учебных целей;
иных товаров, оборудования, приборов, инструментов и
материалов, определяемых действующим законодательством обеих стран.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны в соответствии с действующим
законодательством обеих стран и при строгом соблюдении норм
международных соглашений примут необходимые меры для предупреждения
импорта на свою территорию натуральных или промышленных товаров
другой Договаривающейся Стороны, содержащих товарные знаки,
наименования, а также другие подобного рода указания,
свидетельствующие о неправильном указании происхождения или названия
страны, или о виде, типе или качестве товара.
Статья 12
Товары, импортированные белорусскими и кубинскими субъектами
хозяйствования в соответствии с настоящим Соглашением, не могут быть
реэкспортированы в третьи страны без письменного согласия
экспортера.
Договаривающиеся Стороны примут необходимые меры для защиты на
территории своей страны от недобросовестной конкуренции товаров
другой Договаривающейся Стороны в рамках данного Соглашения в
соответствии с законодательством своих государств и при строгом
соблюдении подписанных международных соглашений в данной сфере.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны с целью обеспечения реализации
настоящего Соглашения, выработки рекомендаций и организации
консультаций, а также для углубления и расширения взаимных
торгово-экономических отношений создали межправительственную
Белорусско-Кубинскую Совместную Комиссию по торгово-экономическому
сотрудничеству.
Полномочия, функции, организационные аспекты и конкретные
задачи деятельности указанной Комиссии отражены в Положении о
деятельности межправительственной Белорусско-Кубинской Совместной
Комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству.
Статья 14
Разногласия, которые могут возникнуть в толковании, применении,
выполнении или неисполнении положений настоящего Соглашения, будут
разрешены путем переговоров и консультаций между Договаривающимися
Сторонами.
Статья 15
Любые изменения или дополнения могут быть внесены в данное
Соглашение по взаимному согласию Договаривающихся Сторон и должны
быть оформлены в письменном виде.
Статья 16
Настоящее Соглашение с момента вступления его в силу полностью
заменяет Соглашение о торгово-экономическом сотрудничестве между
Республикой Беларусь и Республикой Куба, подписанное в г.Москва 8
февраля 1992 года.
Статья 17
Настоящее Соглашение временно применяется с момента подписания
и вступает в силу с даты обмена уведомлениями о выполнении
Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение будет действовать в течение 5 лет и по
истечении этого срока автоматически продлевается на последующий год,
если ни одна из Договаривающихся Сторон не уведомит письменно другую
Договаривающуюся Сторону о своем желании прекратить его действие не
менее чем за шесть месяцев до окончания соответствующего срока
действия Соглашения.
В любом случае положения настоящего Соглашения будут
применяться в отношении контрактов, заключенных в период его
действия, но не выполненных на момент окончания срока его действия.
Совершено в г.Гавана 3 сентября 2000 года, в двух подлинных
экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
<<< Главная
страница | < Назад
|