ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




по состоянию на 17 октября 2004 года

<<< Главная страница | < Назад


СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ О ТОРГОВОМ И ЭКОНОМИЧЕСКОМ
СОТРУДНИЧЕСТВЕ*

______________________________
     *Вступило в силу 1 августа 2003 года.

     Правительство  Республики  Беларусь и Правительство Государства
Израиль (именуемые в дальнейшем "Стороны");
     признавая, что торговое и экономическое сотрудничество является
необходимым  и  важным фактором в развитии двусторонних отношений на
стабильной, равноправной и долговременной основе;
     желая  развивать торговые и экономические отношения между двумя
странами на основе равенства и взаимной выгоды;
     стремясь к созданию благоприятных условий для развития взаимных
контактов  между  субъектами  хозяйствования  и  организациями обеих
стран;
     намереваясь  развивать свои торговые отношения в соответствии с
основными  принципами  Генерального Соглашения по тарифам и торговле
(ГАТТ    1994)   и  Соглашения  об  учреждении  Всемирной   торговой
организации (ВТО);
     договорились о нижеследующем:

                              Статья 1
                            Определения

     Термин  "территория"  в  отношении  любой  из  Сторон  означает
таможенную территорию Республики Беларусь или Государства Израиль.
     Термин  "законодательство" в отношении любой из Сторон означает
законодательство Республики Беларусь или Государства Израиль.

                              Статья 2
                                Цель

     Стороны  примут  все  необходимые меры для обеспечения должного
развития  и  содействия  торговым  и  экономическим отношениям между
двумя странами.

                              Статья 3
              Режим наибольшего благоприятствования

     1. Стороны    предоставят    друг    другу  режим   наибольшего
благоприятствования во всех областях, касающихся:
     а) таможенных   пошлин  и  сборов  любого  рода,  применяемых к
импортируемым  и  экспортируемым  товарам,  включая способы взимания
таких пошлин и сборов;
     б) правил и процедур, связанных с импортом и экспортом, включая
правила и процедуры, относящиеся к таможенному оформлению, транзиту,
хранению и перегрузке;
     в) налогов и  других внутренних сборов любого рода, применяемых
прямо или косвенно в отношении импортированных товаров;
     г) продажи, покупки, транспортировки, распределения, хранения и
использования импортированных товаров на внутреннем рынке;
     д) форм   расчетов  и  порядка осуществления платежей в связи с
торговлей товарами.
     2. Положения  пункта  1 настоящей статьи не будут применяться к
преимуществам, которые:
     а) любая из Сторон предоставила или может предоставить соседним
странам с целью содействия приграничной торговле;
     б)  вытекают  из  участия  в  таможенном  союзе, зоне свободной
торговли или региональной экономической организации, в которой любая
из  Сторон  является  участником, или может стать таковым в будущем,
как это понимается в рамках ГАТТ 1994;
     в)   любая  из  Сторон  предоставила  или  может   предоставить
развивающимся странам, как это понимается в рамках ГАТТ 1994.

                              Статья 4
                     Недискриминационный режим

     1. Каждая    Сторона    предоставит  товарам,  происходящим   с
территории    или  экспортируемым  на  территорию  другой   Стороны,
недискриминационный  режим  в  отношении количественных ограничений,
предоставления лицензий и валютных ассигнований.
     2. Никакие  запреты  либо  количественные  ограничения, включая
лицензирование,  на  импорт  с  или  экспорт  на  территорию  другой
Стороны,  не будут применяться, за исключением случаев, когда импорт
подобного  продукта из третьих стран либо экспорт подобного продукта
в  третьи  страны также запрещен или ограничен. Сторона, принимающая
такие  меры,  будет  осуществлять  их  таким  образом, чтобы нанести
минимальный ущерб другой Стороне.

                              Статья 5
                              Транзит

     1. Стороны  признают,  что  принцип свободного транзита товаров
является    существенным    условием  достижения  целей   настоящего
Соглашения.
     2. В этой связи каждая Сторона обеспечит неограниченный транзит
по  или  через  свою  территорию  товаров, происходящих с таможенной
территории  или  предназначенных  для  таможенной  территории другой
Стороны, как это понимается в рамках ГАТТ 1994.

                              Статья 6
                         Национальный режим

     Товарам,    происходящим    с    территории  одной  Стороны   и
импортированным  на территорию другой Стороны, будет предоставляться
режим,  не  менее  благоприятный,  чем  тот, который предоставляется
подобным  товарам  национального производства в отношении внутренних
налогов  и  других  внутренних  сборов,  а также в том, что касается
применения  всего  законодательства  и  требований,  касающихся   их
продажи  на  внутреннем  рынке,  коммерческих  предложений, покупки,
транспортировки,    распространения   или  использования,  как   это
понимается в рамках ГАТТ 1994.

                              Статья 7
                           Либерализация

     Каждая  Сторона будет предоставлять в отношении импорта товаров
другой    Стороны    максимальную  степень  либерализации.   Процесс
либерализации  будет  учитывать  развитие  торговли между Сторонами,
рыночные    условия,    изменения   правил,  регулирующих   торговую
деятельность  в  Беларуси  или  в Израиле, и прогресс, достигнутый в
реализации настоящего Соглашения.

                              Статья 8
                        Страна происхождения

     Страна  происхождения  должна  определяться  в  соответствии  с
законодательством  каждой  из  Сторон и международными соглашениями,
участниками которых являются обе Стороны.

                              Статья 9
                              Платежи

     1. Платежи,    связанные  с  торговлей  товарами  и   услугами,
относящимися    к   такой  торговле  между  двумя  странами,   будут
осуществляться    в    свободноконвертируемой  валюте,  если   иначе
специальным  образом  не  оговорено между субъектами хозяйствования.
Все  платежи будут осуществляться в соответствии с законодательством
соответствующей Стороны.
     2. Участникам отдельных торговых операций любой из Сторон будет
предоставляться  режим,  не  менее  благоприятный,  чем тот, который
предоставляется участникам отдельных торговых операций любой третьей
страны  в  отношении  покупки  и  перевода  свободно  конвертируемой
валюты.

                             Статья 10
               Антидемпинговые и компенсационные меры

     Ничто  в настоящем Соглашении не должно ущемлять или каким-либо
образом  влиять  на  право любой из Сторон принимать антидемпинговые
или  компенсационные меры, как это понимается в рамках ГАТТ 1994 и в
соответствии со своим законодательством.

                             Статья 11
                     Иные коммерческие условия

     1. Торговля  товарами  между  Сторонами будет осуществляться на
основе  рыночных  цен  и  Стороны  не  будут  оказывать  влияния  на
формирование  цен  в  отдельных  торговых  операциях.  В  частности,
государственные  организации  и  государственные  предприятия  будут
осуществлять    любые  импортные  закупки  или  экспортные   продажи
исключительно  согласно  коммерческим  соображениям,  включая  цену,
качество  и  количество;  они будут, в соответствии с установившейся
коммерческой  практикой,  предоставлять  предприятиям другой Стороны
недискриминационный  режим и адекватную возможность конкурировать за
участие в таких коммерческих операциях и открытых тендерах.
     2. Ни одна из Сторон не будет требовать от участников отдельных
торговых  операций  заниматься  бартерными  сделками  либо встречной
торговлей, равно как и поощрять такие сделки.
     3. Ни  одна  из  Сторон  не  будет  нести  ответственность   за
обязательства  физических  и  юридических  лиц,  вытекающие  из   их
коммерческих операций.

                             Статья 12
       Специальные исключения из налога на импорт или экспорт

     Стороны  будут разрешать, в соответствии с действующим в каждой
из  стран  законодательством,  временный ввоз или вывоз определенных
видов  товаров без взимания таможенных пошлин, налога на добавленную
стоимость,  акцизного  налога  или  иных  налогов  и сборов, имеющих
эквивалентное  действие.  Такие  виды  товаров  будут  включать,   в
частности,  образцы  и  рекламные материалы, не имеющие коммерческой
стоимости,  образцы  для  ярмарок  и выставок, ввозимые на временной
основе, специальные контейнеры и упаковочные материалы, используемые
в  международной  торговле  на  возвратной  основе  в соответствии с
международными соглашениями.

                             Статья 13
                    Экономическое сотрудничество

     Стороны    будут  содействовать  обмену  информацией  по   всем
вопросам,  которые  будут  содействовать  развитию  их  торгового  и
экономического  сотрудничества.  Стороны  соглашаются  содействовать
торговому  и  экономическому  сотрудничеству  путем  принятия   мер,
направленных  на  развитие  взаимной торговли, включая организацию и
проведение  ярмарок,  выставок,  конференций,  рекламных   кампаний,
консультационных   и  других  коммерческих  услуг,  а  также   путем
всестороннего    содействия  и  развития  контактов  между   союзами
производителей,    торговыми    палатами  и  другими   коммерческими
объединениями обеих стран.

                             Статья 14
                          Экстренные меры

     1. Стороны  будут  проводить срочные консультации по требованию
любой  из  Сторон  в  случаях,  когда импорт товаров, происходящих с
территории    другой  Стороны,  наносит  или  может  нанести   ущерб
национальным    производителям    подобных    либо   непосредственно
конкурирующих товаров.
     2. Консультации,    затребованные  согласно  пункту  1,   будут
проводиться с целью поиска взаимоприемлемых решений, они должны быть
завершены  не  позже  чем  через  30 дней с даты письменного запроса
заинтересованной Стороны, если Стороны не договорились об ином.
     3. Если  в результате упомянутых консультаций Стороны не смогли
прийти  к  согласию  относительно мер по предотвращению или покрытию
ущерба, импортирующая Сторона может предпринять соответствующие меры
в связи с импортом соответствующих товаров в таком объеме и на такое
время,  в  котором  и  на  какое это необходимо, чтобы предотвратить
нанесение ущерба.
     4. При  экстренных  обстоятельствах,  когда необходимо принятие
срочных  мер  для  предотвращения  или  возмещения  такого   ущерба,
импортирующая   Сторона  может  принять  соответствующие  меры   без
предварительных консультаций при условии, что эти консультации будут
предложены незамедлительно после принятия таких мер.
     5. При  выборе  мер  в соответствии с настоящей статьей Стороны
будут  стремиться  отдавать  предпочтение  мерам,  которые  причинят
наименьшие неудобства для функционирования настоящего Соглашения.

                             Статья 15
                            Консультации

     Стороны  будут стремиться решать все споры, возникающие в связи
с    толкованием   или  применением  настоящего  Соглашения,   путем
переговоров.

                             Статья 16
                   Коммерческое представительство

     Стороны    разрешат,    в  соответствии  с  действующим  в   их
государствах  законодательством,  открытие  на  территории  их стран
коммерческих  представительств юридических лиц другой страны и будут
делать  все возможное, чтобы обеспечить благоприятные условия для их
деятельности.

                             Статья 17
                          Общие исключения

     1. Ничто  в настоящем Соглашении не будет ущемлять право Сторон
на    принятие   мер,  нацеленных  на:  защиту  интересов   обороны,
общественной морали и общественного порядка; защиту жизни и здоровья
человека,    защиту    животных  и  растений,  защиту   национальных
художественных,  исторических  и археологических ценностей или любых
подобных  мер,  как  это  понимается  в  рамках  ГАТТ  1994.   Такие
ограничения  не  будут,  однако, представлять собой произвольную или
наносящую ущерб дискриминацию или скрытое ограничение торговли между
Сторонами.
     2. Настоящее  Соглашение  не  будет ограничивать право любой из
Сторон  принимать  любые  меры,  оправданные  по соображениям охраны
важнейших  интересов  безопасности,  включая меры, которые относятся
к:
     а) расщепляемым   материалам  либо  материалам,  из которых они
получены;
     б) торговле   оружием,  боеприпасами  и  материалами   военного
назначения и подобного рода торговле другими товарами и материалами,
которые  будут  применяться  непосредственно  с  целью   обеспечения
военных структур;
     в) мерам,   принятым  во  время  войны  или другой чрезвычайной
ситуации  в международных отношениях или которые позволяют исполнить
обязательства, которые приняты в связи с поддержанием международного
мира и безопасности.

                             Статья 18
                   Интеллектуальная собственность

     1. Принимая во внимание важность интеллектуальной собственности
для  содействия торговле и экономическому сотрудничеству, внутреннее
законодательство  Сторон  обеспечит полную и эффективную защиту прав
интеллектуальной  собственности,  включая, в частности, адекватную и
эффективную защиту авторского права и смежных прав, торговых знаков,
географических  указаний,  патентов  без  дискриминации относительно
сферы  изобретения,  промышленных  образцов,  топологий интегральных
микросхем и нераскрытой информации ноу-хау.
     2. Стороны    будут    прилагать   все  усилия  по   соблюдению
международных   конвенций  в  сфере  защиты  прав   интеллектуальной
собственности,  и  в  частности  Соглашения ВТО по торговым аспектам
прав  интеллектуальной собственности (Соглашение ТРИПС) от 15 апреля
1994.

                             Статья 19
                         Совместный Комитет

     1. Стороны        согласились        создать         совместный
Белорусско-Израильский    Комитет  по  торговому  и   экономическому
сотрудничеству  (далее  -  Комитет)  с  целью  содействия  прогрессу
реализации  настоящего Соглашения. Комитет будет проводить заседания
по просьбе любой из Сторон в Минске или Иерусалиме поочередно. Сроки
проведения  таких  заседаний  будут определены по взаимному согласию
Сторон.
     2. Комитет будет, в частности:
     а) рассматривать  выполнение настоящего Соглашения и определять
меры,  которые  могли  бы  быть  приняты  с  целью  выполнения   его
положений;
     б) рассматривать развитие и расширение торговых и экономических
связей между двумя странами;
     в) изучать   возможности расширения и диверсификации торговых и
экономических    связей,   включая  промышленное  и   инвестиционное
сотрудничество,  на основе взаимной выгоды, и определять новые сферы
такого сотрудничества;
     г) консультировать      относительно  проблем,  которые   могут
возникать  в  ходе развития экономических и торговых отношений между
двумя странами;
     д) формулировать   и  представлять на рассмотрение компетентных
органов  Сторон  дополнения  или изменения к настоящему Соглашению с
целью выработки новых путей развития.
     3. Комитет  будет представлять Сторонам отчеты и рекомендации в
отношении вышеуказанных вопросов на основе взаимного согласия.
     4. Комитет сам определяет регламент своей работы.

                             Статья 20
                         Вступление в силу

     Настоящее  Соглашение  вступит  в  силу  в  первый день месяца,
следующего  за  днем  передачи  последней  из  нот, которыми Стороны
уведомят  друг  друга  по  дипломатическим  каналам  о  том,  что их
внутренние  процедуры,  необходимые для вступления в силу настоящего
Соглашения,  были  выполнены,  и будет оставаться в силе до тех пор,
пока  любая  из Сторон не уведомит другую Сторону в письменной форме
по  дипломатическим  каналам  о  своем намерении прекратить действие
настоящего Соглашения. В таком случае настоящее Соглашение прекратит
свое  действие  через  шесть  месяцев  с даты указанного уведомления
другой Стороны.
     В  случае,  если  настоящее Соглашение прекратит свое действие,
его положения будут продолжать применяться ко всем торговым сделкам,
заключенным  согласно  настоящему  Соглашению,  но  не завершенным к
моменту прекращения его действия.

     Совершено  в  Минске  19  октября 2000 г., что соответствует 20
тишре  5761  г.,  в  двух подлинных экземплярах на русском, иврите и
английском  языках, причем все тексты являются равно аутентичными. В
случае    любого  расхождения  в  толковании  положений   настоящего
Соглашения преимущество будет иметь текст на английском языке.



<<< Главная страница | < Назад

<<<<                                                                                         >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России