ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ МЕТРОПОЛИТЕНОВ И
ПОДЗЕМНЫХ СООРУЖЕНИЙ
Утверждены: Госгортехнадзором России (Постановление № 10 от
24.04.92 г.), Госгортехнадзором Казахстана (Постановление № 22 от
20.07.92 г.), Госгортехнадзором Узбекистана (Постановление № 15 от
24.07.92 г.), Госгортехнадзором Армении (Постановление № 12 от
28.07.92 г.), Госпроматомнадзором Беларуси (Постановление № 11-IX
от 30.10.92 г.)
[Изменения и дополнения:
Постановление Министерства по чрезвычайным ситуациям и
защите населения от последствий катастрофы на Чернобыльской
АЭС от 28 марта 1996 г. N 20 (зарегистрировано в
Национальном реестре - N 8/3814 от 07.08.2000 г.)
.
Распространяются на проектирование и строительство
метрополитенов, транспортных, промышленных,
коммунальных тоннелей и подземных сооружений
Содержание
1. Общие положения
1.1. Область применения, проектная документация
1.2. Разрешение на эксплуатацию; противоаварийное обеспечение
1.3. Требования к персоналу
1.4. Организация ведомственного контроля
1.5. Требования к рабочим местам и оборудованию
1.6. Порядок расследования аварий и несчастных случаев
2. Строительная площадка
3. Строительство метрополитенов и подземных сооружений открытым
способом
4. Строительство метрополитенов и подземных сооружений закрытым
способом
4.1. Проходка и крепление
4.2. Дополнительные требования при проходке и креплении
наклонных выработок
4.3. Проходка вертикальных выработок
4.4. Дополнительные требования при проходке стволов с
опережающим креплением (забивная и опускная крепь)
4.5. Дополнительные требования при проходке и креплении
восстающих выработок
4.6. Дополнительные требования при раскрытии профиля выработки
по частям
4.7. Дополнительные требования при проходке выработок в
замороженных или химически закрепленных грунтах
4.8. Бурение шпуров и скважин в подземных выработках
4.9. Уборка породы
4.10. Строительство тоннелей со сборной обделкой при помощи
проходческих комплексов
4.11. Строительство подземных выработок в особо опасных
горно-геологических условиях
4.12. Монтаж и демонтаж сборных обделок
4.13. Возведение монолитных обделок и установка анкерной крепи
4.14. Сооружение горизонтальных горных выработок способами
продавливания, прокола и бурения
4.15. Содержание, ремонт и ликвидация подземных выработок
4.16. Дополнительные требования при сооружении коллекторных
тоннелей
5. Проветривание подземных выработок
5.1. Рудничный (шахтный) воздух
5.2. Общие правила проветривания подземных выработок
5.3. Вентиляционные устройства
5.4. Главные вентиляторные установки
5.5. Проветривание тупиковых выработок
5.6. Контроль за состоянием рудничной атмосферы и
контрольно-измерительная аппаратура
6. Специальные работы
6.1. Бурение скважин с поверхности
6.2. Искусственное замораживание грунтов
6.3. Дополнительные требования при низкотемпературном (азотном)
замораживании
6.4. Химическое закрепление грунтов
6.5. Искусственное водопонижение
6.6. Отделочные работы
6.7. Дополнительные требования при выполнении работ по
антикоррозионной защите
7. Маркшейдерское обеспечение
7.1. Требования к маркшейдерской службе
7.2. Безопасность ведения маркшейдерских работ
8. Подземный транспорт и подъем
8.1. Подземный транспорт по вертикальным выработкам
8.2. Подъемные машины и лебедки
8.3. Канаты, прицепные устройства и шкивы
8.4. Транспорт по наклонным выработкам
8.5. Подземный транспорт по горизонтальным выработкам
9. Самоходное оборудование с двигателями внутреннего сгорания в
подземных выработках
10. Водоотлив
11. Электрические сети и электрокабели
11.1. Электрические сети
11.2. Электрооборудование
11.3. Подземный центральный распределительный пункт
11.4. Защитное заземление, зануление
11.5. Электросварочные и газопламенные работы
11.6. Электроинструмент
11.7. Телефонная связь
11.8. Освещение
12. Противопожарная защита
13. Санитарно-бытовое обеспечение
14. Ответственность за нарушение правил безопасности
Приложения:
1. Инструкция по составлению и реализации планов ликвидации
аварий на строительстве подземных сооружений
2. Инструкция по составлению паспортов крепления горных
выработок
3. Инструкция по проверке действия реверсивных устройств
вентиляторных установок
4. Инструкция по отбору проб воздуха
5. Инструкция по борьбе с пылью при механическом бурении шпуров
в горных породах
6. Инструкция по производству сварочных и других огневых работ
в подземных выработках и надшахтных зданиях
7. Инструкция по противопожарной защите подземных выработок
8. Инструкция по испытанию шахтных парашютов подъемных
установок
9. Акт-допуск для производства совместных работ
10. Книга учета работы и результатов осмотра главной
вентиляторной установки
11. Книга осмотра крепи и состояния выработок
12. Книга записи результатов осмотра ствола
13. Книга осмотра подъемной установки
14. Книга осмотра подъемных канатов и их расхода
15. Книга приемки и сдачи смен машинистами подъемной установки
16. Книга осмотра водоотливных установок
17. Книга учета результатов анализов проб воздуха на
загазованность и запыленность
18. Книга учета проверки исправности устройств контроля
изоляции электрооборудования и электросетей
19. Книга учета проверки сопротивления изоляции
электрооборудования и электросетей
20. Книга учета проверки заземления электрооборудования
21. Книга учета работы замораживающей станции
22. Книга наблюдений за изменением уровня грунтовых вод при
водопонижении
23. Требование к складированию строительных материалов,
конструкций
24. Термины и определения
Введение
Новые Правила безопасности при строительстве метрополитенов и
подземных сооружений распространяются на проектирование, разработку
конструкторской документации, научные исследования и строительство
метрополитенов, транспортных, промышленных, коммунальных тоннелей и
различных подземных сооружений, осуществляемых подземным и открытым
способами.
Новая редакция Правил разработана Центральным
научно-исследовательским институтом транспортного строительства,
Госгоркомнадзором России с участием НИИ гигиены железнодорожного
транспорта и Московского горного института. В окончательной
подготовке и редактировании Правил принимали участие ведущие
специалисты организаций Тоннельметростроя, Мосметростроя,
Мосинжстроя, Метротоннельгеодезии, ряда проектных и
научно-исследовательских организаций, занимающихся проектированием
подземных сооружений.
В ходе переработки правил учтены изменения в технике,
технологии и организации подземного строительства, произошедшие в
последние годы, передовой отечественный и зарубежный опыт
безопасного выполнения работ, в том числе и в условиях сложной
инженерной системы городов, учитывался также анализ
производственного травматизма в различных областях подземного
строительства. Впервые включены требования безопасной эксплуатации в
подземных выработках машин с двигателями внутреннего сгорания,
изменены требования к проветриванию подземных выработок,
электробезопасности и специальным работам.
Более полно сформулированы и разграничены обязанности и задачи
по безопасности работ подземного строительства для всех
функциональных служб и в этой связи выделены специальные разделы по
маркшейдерскому обеспечению и по ответственности за невыполнение
требований Правил. Претерпели изменения положения о задачах лиц
технического надзора.
С вводом Правил всем руководителям государственных,
акционерных, арендных, кооперативных организаций, ведущих подземное
строительство, необходимо провести аттестацию своих работников на
знание новых Правил безопасности.
С вводом в действие новых Правил утрачивают силу Правила
техники безопасности и производственной санитарии при строительстве
метрополитенов и тоннелей, утвержденные Министерством транспортного
строительства СССР в 1975 г., и "Дополнительные требования по
технике безопасности при строительстве подземных сооружений в
г.Москве, расположенных на глубине не свыше 40 м и
продолжительностью производства работ не более двух лет",
утвержденные Госгортехнадзором СССР в 1987 г.
1. Общие положения
1.1. Область применения, проектная документация
1.1.1. Настоящие Правила обязательны для выполнения всеми
должностными лицами и инженерно-техническими работниками, занятыми
изысканиями, проектированием и строительством метрополитенов,
транспортных, промышленных и коммунальных тоннелей и подземных
сооружений.
Примечание. Рабочие обязаны выполнять требования инструкций по
безопасным методам работ.
1.1.2. Каждая организация, ведущая строительство
метрополитенов, тоннелей и подземных сооружений должна иметь
проектно-техническую документацию, в т.ч. проекты организации
строительства (ПОС) и проекты производства работ (ППР) или
технологические карты на все виды работ. В разделах этой
документации должны быть изложены конкретные решения по технике
безопасности, охране недр, окружающей среды и санитарно-бытовому
обеспечению работающих.
Не допускается отступлений от ПОС и ППР без предварительного
согласования с организациями, их разработавшими.
1.1.3. Организации, разрабатывающие проекты, обязаны
предусматривать в них способы безопасного производства горных,
строительных, монтажных и других работ, руководствуясь действующими
правилами техники безопасности на специальные виды работ,
санитарными и противопожарными нормами, СНиПами и ГОСТами.
1.1.4. Проекты производства работ и технологические карты
должны разрабатываться и привязываться непосредственно к
строительной площадке с учетом местных условий.
1.1.5. При производстве общестроительных и транспортных работ,
связанных с возведением подземных сооружений, а также при
организации строительной площадки, устройстве лесов и других средств
подмащивания, монтаже опалубки, арматуры, выполнении
санитарно-технических, электромонтажных и отделочных работ следует
руководствоваться требованиями главы действующих СНиП "Техника
безопасности в строительстве", а также соответствующими правилами
безопасности.
1.1.6. Эксплуатация строительных, грузоподъемных,
горнотранспортных машин и механизмов, включая их техническое
обслуживание, должна осуществляться в соответствии с требованиями
главы действующих СНиП, "Правил устройства и безопасной эксплуатации
грузоподъемных кранов" и инструкций предприятий-изготовителей.
1.1.7. Использование взрывчатых материалов при проведении
горных выработок должно осуществляться в соответствии с требованиями
"Единых правил безопасности при взрывных работах".
1.1.8. Строительная организация, ведущая строительство
подъемных объектов, обязана иметь исполнительные чертежи, отражающие
инженерно-геологические условия проходки, существующие и
ликвидированные подземные сооружения и коммуникации, могущие влиять
на строительные работы, состояние горных выработок и их крепления,
водоотлива, водоснабжения, вентиляции, энергетических коммуникаций,
теплоснабжения, связи, подземного транспорта.
1.1.9. При проектировании, монтаже, эксплуатации и ремонте
осветительных установок, рабочего и аварийного освещения в
производственных помещениях, а также на открытых площадках
необходимо руководствоваться требованиями, предъявляемыми к
источникам света, осветительным приборам, качеству освещения СНиП, и
действующими "Нормами искусственного освещения при строительстве
метрополитенов и тоннелей" и санитарными нормами.
1.1.10. На период пусконаладочных работ (накатки линий
метрополитена и др.) должны разрабатываться специальные мероприятия
по безопасности, утвержденные главным инженером организации
(объединения).
Производство работ в эксплуатируемых метрополитенах и тоннелях
должно выполняться по совместному приказу (или другому совместному
документу) строительной организации и организации, эксплуатирующей
подземное сооружение.
1.1.11. Все работники строительной организации, выполняющие в
эксплуатируемых тоннелях метрополитена и железных дорог работы,
обязаны знать и соблюдать действующие в них правила и инструкции по
технике безопасности и сигнализации, Правила технической
эксплуатации метрополитена и железных дорог в части порядка подачи и
снятия напряжения с контактного рельса, ограждения мест выполнения
работ, пользования сигналами, порядка закрытия перегонов для
выполнения работ, а также "Инструкцию о порядке производства работ
посторонними организациями в эксплуатируемых сооружениях
метрополитена".
1.2. Разрешение на эксплуатацию;
противоаварийное обеспечение
1.2.1. Приемка в эксплуатацию вновь смонтированных горных и
проходческих комплексов подъемных, главных вентиляционных и
водоотливных установок, электровозной откатки должна производиться
комиссионно с участием представителя органа госгортехнадзора после
представления актов готовности объектов и результатов контрольных
испытаний.
1.2.2. На строительстве подземных сооружений разрешается
использовать оборудование, машины, механизмы, приборы и материалы,
предназначенные для подземных условий или допущенные к применению
соответствующими органами государственного надзора.
1.2.3. Экспериментальное и опытное использование в подземном
строительстве, допуск к приемочным испытаниям и выдача разрешений на
выпуск и применение новых образцов горно-шахтного оборудования и
электротехнических устройств должны осуществляться в порядке,
предусмотренном инструкцией, утвержденной Госгортехнадзором России.
1.2.4. Применение новых способов работ и технологий, не
предусмотренных настоящими Правилами, должно осуществляться по
проекту, разработанному специализированной организацией,
согласованному с органами госгортехнадзора.
1.2.5. Руководитель организации, которой поручено строительство
подземного объекта, не позднее чем за 15 дней до начала основных
работ обязан представить для регистрации в местные органы
госгортехнадзора перечень участков работ, независимо от того, каким
способом они будут сооружаться.
1.2.6. Все строящиеся подземные объекты должны обслуживаться
военизированными горноспасательными частями.
Управление (штаб) ВГСЧ должно согласовать дислокацию
горноспасательных частей с органами госгортехнадзора.
1.2.7. Для каждого объекта подземного строительства должен быть
разработан план ликвидации аварии (ПЛА) в соответствии с
требованиями "Инструкции по составлению планов ликвидации аварий при
производстве подземных работ на строительстве подземных сооружений"
(приложение 1).
План ликвидации аварий пересматривается и утверждается один раз
в год, не позднее чем за 15 дней до начала следующего года.
При появлении изменений в расположении выработок, схеме
вентиляции и связанных с ними путей выхода людей на поверхность в
ПЛА не позднее чем на другой день должны быть внесены
соответствующие исправления.
Запрещается допускать к работе лиц, не ознакомленных с ПЛА и не
знающих его в части, относящейся к месту их работы и путям
передвижения. Каждое ознакомление с ПЛА и выходами должно
проводиться под расписку до начала работ.
Повторное ознакомление работающих с выходами проводится лицами
технического надзора через каждые 6 месяцев, а при изменении выходов
- в течение суток.
1.2.8. Во всех организациях, ведущих подземные работы,
организуется посменный учет лиц, спустившихся в выработки и вышедших
на поверхность. Ответственность за обеспечение такого учета несет
начальник участка.
1.2.9. Для оперативного оповещения работающих о возникновении
аварий на каждом объекте подземного строительства, кроме телефонной
связи, должна быть оборудована аварийная сигнализация (световая,
громкоговорящая, беспроводная радиосвязь и др.).
1.2.10. Всем подземным рабочим и лицам технического надзора
перед спуском в горные выработки, опасные по газу или взрыву пыли,
должны выдаваться индивидуально закрепленные за ними самоспасатели.
Число самоспасателей на объекте должно быть на 10% больше
списочного числа подземных рабочих.
1.2.11. На объектах подземного строительства, не опасных по
газу и взрыву пыли, разрешается групповое хранение самоспасателей в
количестве, на 10% превышающем численность работающих в наиболее
многочисленной смене. Места хранения самоспасателей в специальных
ящиках должны быть обозначены и дополнительно освещены.
Ответственность за исправность и сохранность самоспасателей
возлагается на начальника участка, а за обеспечение ими в
достаточном количестве - на руководителя организации.
1.2.12. Рабочие, а также лица технического надзора, должны быть
обеспечены средствами индивидуальной защиты в соответствии с
действующими нормами, уметь пользоваться самоспасателями, а при
выполнении специальных работ - дополнительными защитными средствами.
1.2.13. Проходческие работы на объектах подземного
строительства должны выполняться по письменному наряду, выданному в
соответствии с Положением о нарядной системе, утвержденным главным
инженером строительной организации.
1.2.14. Работы с повышенной опасностью должны выполняться по
наряду-допуску. Перечень таких работ утверждается главным инженером
организации.
1.2.15. Каждый работник, заметив опасность, угрожающую людям
или объекту, обязан предупредить об этом работающих, сообщить лицу
технического надзора и при возможности принять меры по устранению
опасности.
1.2.16. При производстве работ на объекте несколькими
организациями должны быть разработаны совместные мероприятия по
безопасному производству работ и разграничению обязанностей в
соответствии с Положением о взаимоотношениях организаций -
генеральных подрядчиков с субподрядными организациями.
1.2.17. Предприятия, организации, ведущие строительство
метрополитенов, тоннелей различного назначения и подземных
сооружений должны иметь разрешение органа государственного
технического надзора;
1.2.18. Предприятия, организации, ведущие
строительно-монтажные, наладочные и ремонтные работы, выполняемые
при строительстве метрополитенов, тоннелей различного назначения и
подземных сооружений должны иметь разрешение органа государственного
технического надзора.
__________________________________________________________
Подраздел 1.2. дополнен пунктами 1.2.17. и 1.2.18.
постановлением Министерства по чрезвычайным ситуациям и
защите населения от последствий катастрофы на Чернобыльской
АЭС от 28 марта 1996 г. (зарегистрировано в Национальном
реестре - N 8/3814 от 07.08.2000 г.)
__________________________________________________________
1.3. Требования к персоналу
1.3.1. К работам повышенной опасности на строительстве
подземных сооружений допускаются лица не моложе 18 лет.
1.3.2. Рабочие, инженерно-технические работники и служащие,
поступающие на строительство, подлежат предварительному медицинскому
освидетельствованию. Переосвидетельствование лиц, занятых на
подземных работах и работах повышенной опасности, должно
производиться ежегодно.
1.3.3. К техническому руководству работами в подземных
выработках и на поверхности допускаются лица, имеющие законченное
горнотехническое образование или окончившие специальное учебное
заведение или курсы, дающие право технического руководства
(ответственного ведения горных и взрывных работ).
1.3.4. Все вновь поступающие на работу или переведенные из
других организаций инженерно-технические работники, занятые
проектированием и строительством подземных объектов, обязаны в
месячный срок, а в последующем не реже одного раза в три года, сдать
экзамены на знание настоящих Правил.
Студенты высших и средних специальных учебных заведений,
учащиеся ПТУ перед прохождением первой производственной практики
должны пройти обучение и сдать экзамены по технике безопасности
наравне с подземными рабочими. Перед началом последующей практики
они проходят инструктаж по технике безопасности.
1.3.5. Рабочие, поступающие и переводимые на работу по другой
профессии, обязаны пройти предварительное обучение по технике
безопасности. Обучение производится с отрывом от производства в
соответствии с "Программами предварительного обучения рабочих,
занятых на подземных работах", согласованными с органами
госгортехнадзора, с обязательной сдачей экзаменов в комиссии под
председательством главного инженера организации.
Продолжительность обучения должна быть не менее:
для рабочих, ранее не работавших на подземных работах - 5 дней;
ранее работавших на них - 2 дня;
переводимых с одной профессии на другую - 1 день;
для рабочих на поверхности:
ранее не работавших на строительстве - 2 дня;
ранее работавших - 1 день.
Рабочие, совмещающие несколько профессий, должны быть обучены и
проинструктированы по всем профессиям.
1.3.6. Профессиональное обучение рабочих должно проводиться в
профессионально-технических училищах, учебно-курсовых комбинатах,
технических школах или учебных пунктах. К самостоятельной работе
рабочие могут быть допущены только после сдачи экзаменов и получения
удостоверения.
Разрешается обучение рабочих по профессиям, не связанным с
повышенной опасностью, в строительной организации, в индивидуальном
и групповом порядке. На время такого обучения рабочие должны
допускаться к работе лишь совместно с опытным рабочим или
мастером-инструктором.
1.3.7. К управлению машинами, механизмами и оборудованием
допускаются лица, прошедшие специальное обучение по профессии,
сдавшие экзамены и получившие удостоверение.
Машинисты (их помощники) указанных средств, управление которыми
связано с оперативным включением электроустановок, должны иметь
кроме того квалификационную группу по электробезопасности не ниже
II, подтвержденную удостоверением установленного образца.
1.3.8. Все рабочие должны быть ознакомлены под расписку с
требованиями инструкций по технике безопасности по профессиям и
видам выполняемых работ. Инструкции должны храниться на каждом
участке в доступном месте.
Повторный инструктаж всех рабочих производится лицом
технического надзора участка не реже одного раза в полугодие, а для
рабочих, занятых на работах с повышенной опасностью, - один раз в
три месяца. Результаты первичного и повторного инструктажей
заносятся в личную карточку или в специальный журнал.
1.3.9. Разовое посещение подземной выработки лицом, не
работающим на строительстве подземных сооружений, допускается по
разрешению руководителя объекта только в сопровождении лица
технического надзора и после предварительного инструктажа.
1.4. Организация ведомственного контроля
1.4.1. В каждой строительной организации должно быть
разработано и утверждено по согласованию с органами госгортехнадзора
и комитетом профсоюза Положение о профилактической работе по охране
труда, регламентирующее обязанности и права в этой области всех
должностных лиц.
Административно-управленческие организации (концерны,
объединения, фирмы и др.) должны осуществлять контроль и координацию
мер, направленных на повышение уровня безопасности труда.
1.4.2. Руководящие и инженерно-технические работники обязаны
систематически посещать объекты работ, проверять состояние техники
безопасности и принимать конкретные меры по устранению выявленных
нарушений.
1.4.3. Начальник участка или по его поручению заместитель
(ведущий мастер) обязан проверить состояние каждого рабочего места
не менее одного раза в сутки, горный мастер - не менее двух раз в
смену.
1.4.4. В каждой организации, занятой строительством
метрополитенов и тоннелей, должна быть предусмотрена должность
горного инженера по технике безопасности, а также оборудован кабинет
по охране труда.
1.4.5. Предписания работников, осуществляющих государственный
надзор, ведомственный и общественный контроль, в части соблюдения
требований безопасности являются обязательными для выполнения всеми
организациями, занятыми на совместных работах.
1.4.6. Руководство работами по охране труда и ответственность
за ее состояние возлагаются на руководителя организации.
1.5. Требования к рабочим местам и оборудованию
1.5.1. К каждому рабочему месту должны быть обеспечены
безопасные проходы. Запрещается загромождать рабочие места и подходы
к ним, а также пути перемещения людей и грузов.
При выполнении работ в лавиноопасных районах и на участках с
возможной осыпью должны быть предусмотрены и осуществлены конкретные
меры по защите от снежных лавин и камнепадов.
1.5.2. Рабочее место на подземных работах должно обеспечиваться
нормальным проветриванием, освещением, средствами оповещения об
аварии, находиться в состоянии, обеспечивающем полную безопасность
работающих, и перед началом работ осматриваться горным мастером или
по его поручению - бригадиром (звеньевым).
1.5.3. Все разветвления должны быть оборудованы освещенными
указателями направления выхода на поверхность.
1.5.4. Запрещается находиться в горных выработках, состояние
которых представляет опасность для людей, за исключением случаев
выполнения работ по устранению этих опасностей с применением
дополнительных средств защиты.
1.5.5. Горные выработки, состояние которых представляет
опасность для людей или работы в которых приостановлены, должны быть
ограждены на всех входах в них с вывешиванием запрещающего знака.
1.5.6. Работы на высоте более 1,3 м от уровня породы или
рабочего настила должны производиться с площадок, оборудованных
перилами, а при невозможности устройства ограждений применяться
предохранительные пояса, места крепления карабинов которых
указываются заранее.
1.5.7. Запрещается производить какие-либо работы одновременно в
двух и более ярусах по одной вертикали, а также под работающим
оборудованием при отсутствии промежуточного сплошного защитного
настила, выполненного в соответствии с проектом.
1.5.8. Применяемые машины, механизмы и оборудование, а также
леса, подмости, настилы, лестницы и другие приспособления должны
быть исправными, отвечать требованиям действующих Правил и
обеспечивать безопасное производство работ.
Машины, механизмы и приспособления, инвентарные леса и люльки
должны иметь паспорта и инвентарные номера, по которым они
записываются в журнал учета и проверки технического состояния.
1.5.9. В подземных выработках запрещается производить любые
работы с приставных лестниц, за исключением проведения осмотров,
замеров, а также неотложных (аварийных) работ.
1.5.10. Любое изменение режима работы машины или механизма
(пуск, ход, остановка) может производиться только после поданного
сигнала. Значение сигналов, подаваемых в процессе эксплуатации,
должно быть разъяснено всем лицам, связанным с работой машин и
механизмов. Подача сигналов должна быть поручена конкретному лицу.
Любой непонятный сигнал считается для машиниста сигналом остановки и
выполняется немедленно.
1.5.11. Перед началом передвижения горнопроходческого комплекса
(щита, укладчика, технологической платформы), бурового оборудования,
проходческих полков, опалубки, других машин и оборудования все
работники, не связанные с выполнением этого технологического
процесса, должны быть удалены из зоны передвижения на безопасное
расстояние.
1.5.12. Запрещается оставлять без присмотра работающие машины и
механизмы, за исключением машин с автоматическим и дистанционным
управлением.
1.5.13. При использовании передвижных машин должна исключаться
возможность их самопроизвольного перемещения.
После окончания и при перерывах в работе все машины и механизмы
должны быть приведены в состояние, гарантирующее невозможность их
пуска посторонними лицами.
1.5.14. Запрещается находиться в опасной зоне работающих машин
и механизмов.
1.5.15. Ремонт машин и оборудования необходимо проводить в
сроки, установленные утвержденным графиком планово-предупредительных
ремонтов в соответствии с технологической документацией.
1.5.16. Все открытые движущиеся части машин и механизмов
(муфты, передачи, шкивы и т.п.) должны быть ограждены.
1.5.17. Запрещается эксплуатация неисправных машин и
механизмов, а также чистка и смазка их во время работы.
1.6. Порядок расследования аварий
и несчастных случаев
1.6.1. Расследование несчастных случаев и аварий на объектах,
подконтрольных органам госгортехнадзора, должно проводиться в
соответствии с Положением о расследовании и учете несчастных случаев
на производстве и Инструкцией по техническому расследованию аварий,
не повлекших за собой несчастных случаев, на подконтрольных
предприятиях и объектах.
1.6.2. О каждом групповом и смертельном несчастном случае и
аварии руководитель организации обязан в соответствии с действующей
инструкцией уведомить местный орган госгортехнадзора.
2. Строительная площадка
2.1. Организация строительной площадки должна обеспечивать
безопасность труда работающих и прохода людей на всех этапах
выполнения любого вида работ как на поверхности, так и в подземных
условиях.
2.2. Строительная площадка должна ограждаться забором.
Ограждения, примыкающие к местам массового прохода людей, необходимо
оборудовать сплошным защитным козырьком.
2.3. До начала проведения горнопроходческих работ должно быть
обеспечено нормальное санитарно-бытовое обслуживание.
2.4. Расположение постоянных и временных дорог, проходов для
людей, сетей энерго- и водоснабжения, механизированных установок,
кранов, площадок для складирования, санитарно-бытовых и
производственных помещений, а также других устройств должно
полностью соответствовать строительному генеральному плану или ПОС.
2.5. Территория строительной площадки должна быть спланирована
и оборудована устройствами для отвода атмосферных и технических вод
от строящихся подземных сооружений.
В соответствующих местах необходимо вывесить надписи: "ВЪЕЗД",
"ВЫЕЗД", "РАЗВОРОТ", "ПРОХОД ДЛЯ ЛЮДЕЙ", а также дорожные знаки,
регламентирующие порядок и скорость движения и схему движения
транспортных средств.
Границы опасных зон следует дополнительно ограждать и
обозначать предупредительными знаками и сигналами, хорошо видимыми
как в дневное, так и в ночное время.
2.6. Проходы и проезды на территории стройплощадки должны быть
свободными, не загромождаться грунтом, оборудованием, строительными
материалами. Их следует очищать от грязи, снега, льда и подавлять
пыль.
2.7. Временные здания и сооружения, мастерские, копры, эстакады
машинные и другие помещения, а также размеры санитарно-защитных зон
должны соответствовать требованиям действующих санитарных и
противопожарных норм.
2.8. Складирование материалов и тоннельных конструкций на
строительной площадке должно производиться с соблюдением требований,
приведенных в приложении 23.
Прокладки и подкладки необходимо располагать в одной
вертикальной плоскости. Их толщина должна быть не менее высоты
выступающих монтажных петель и закладных деталей.
2.9. Размещение материалов, конструкций и оборудования на
строительной площадке должно определяться с учетом
последовательности их монтажа и транспортировки, габаритов и веса
изделий, грузоподъемности кранового оборудования. Ширина прохода
между штабелями должна быть не менее 1 м.
3. Строительство метрополитенов
и подземных сооружений открытым способом
3.1. До начала работ на трассе строительства лица технического
надзора должны быть ознакомлены с расположением сооружений и
коммуникаций коммунального городского хозяйства и приказом по
организации, назначены ответственные за выполнение земляных работ,
связанных с разрытием и перекладкой коммуникаций.
3.2. Производство работ в зоне расположения подземных
коммуникаций (электрокабели, кабели связи, газопроводы и др.)
допускается только после получения специального разрешения (ордера)
и письменного разрешения организаций, ответственных за эксплуатацию
этих коммуникаций, представители которых вызываются на место до
начала работ.
Проходка шурфов для уточнения местоположения коммуникаций может
производиться только в присутствии представителей соответствующих
эксплуатационных организаций.
3.3. При приближении работ к линиям действующих подземных
коммуникаций на расстоянии ближе 2 м по горизонтали или 1 м по
вертикали применять землеройную технику и отбойные молотки
запрещается, если другими нормами или владельцем не установлены
предупредительные надписи и знаки, а в ночное время - разрешается
только ручным инструментом.
3.4. В местах передвижения людей и транспорта разрабатываемые
выемки должны быть надежно ограждены, а места работ, проходы и
проезды освещены. На ограждении должны быть установлены
предупредительные надписи и знаки, а в ночное время - сигнальное
освещение.
При выполнении работ на дорогах и в других местах, где
предусмотрено движение транспортных средств, должны соблюдаться
действующие Правила дорожного движения.
3.5. Для предупреждения сдвигов или обрушений котлованов,
траншей и других выемок, разрабатываемых в неустойчивых грунтах,
маркшейдерской службой должно быть установлено ежедневное визуальное
и еженедельное инструментальное наблюдение за состоянием их бортов,
откосов и крепи с записью в журнале.
3.6. Порядок производства земляных работ при разработке грунтов
в котлованах, ширина котлованов, крутизна откосов, высота уступов,
ширина берм и способ крепления бортов должны устанавливаться
проектом. В проекте должны быть предусмотрены меры для отвода
ливневых и паводковых вод по водоотводным канавкам. Расстояние от
бровки откоса выемки до бровки канавки должно быть не менее 3 м.
3.7. Выполнение работ в котлованах и траншеях, разрабатываемых
с откосами (без крепления), подвергшихся увлажнению, допускается при
условии принятия следующих мер предосторожности против обрушения:
а) тщательного осмотра производителем работ или мастером перед
началом каждой смены состояния грунта и его искусственного обрушения
в местах, где обнаружены "козырьки" и трещины у бровок и на откосах;
б) временного прекращения работ в выемке до осушения грунта при
возникновении опасности обвала;
в) местного уменьшения крутизны откоса на участках, где
выполнение работ в выемке является неотложным;
г) запрещения движения транспортных средств и механизмов в
пределах призмы обрушения;
д) очистки откосов от камней во избежание их скатывания в
котлованы и траншеи.
Для подачи материалов в котлован должны использоваться
грузоподъемные механизмы или оборудоваться специальные спуски. Места
подачи и приема груза должны быть обозначены и ограждены.
3.8. При механизированной выемке грунта в котловане установка
экскаватора внутри выемки и на поверхности, а также
последовательность и порядок выемки должны быть определены в ППР.
3.9. Передвижение в пределах строительной площадки экскаваторов
и механизированных копровых установок должно производиться по
выровненным и усиленным временным покрытием поверхностям с уклонами,
не превышающими установленных техническим паспортом перемещаемой
машины (установки).
3.10. Погрузка экскаватором грунта в автотранспортные средства
должна выполняться со стороны заднего или бокового борта. Ожидающий
погрузки автомобиль должен находиться за пределами радиуса действия
экскаваторного ковша и становиться под погрузку только после
разрешающего сигнала машиниста экскаватора.
3.11. При разработке котлована запрещается:
а) выемка грунта с подкопом борта котлована. При использовании
экскаваторов с прямой лопатой высота забоя должна ограничиться
максимальной высотой черпания экскаватора;
б) одновременное выполнение на одном участке котлована других
работ в пределах зоны, определяемой ППР, но не ближе 5 м от
движущихся частей землеройных механизмов;
в) использование бульдозеров на уклонах с углом более 30° и
выдвижение ножа бульдозера за бровку откоса выемки.
3.12. Для своевременного осуществления охранных мероприятий и
мер по обеспечению безопасности людей на месте работ следует иметь
необходимый аварийный запас материалов, инструментов и
приспособлений.
3.13. На время работы следует выключать трубопроводы,
расположенные в месте выполнения работ. Если по условиям
эксплуатации эти трубопроводы не могут быть отключены, то необходимо
по согласованию с эксплуатирующей организацией надежно оградить их
от повреждений.
3.14. В случае обнаружения деформации строений, путей,
сооружений, коммуникаций работы должны быть немедленно прекращены,
люди выведены из опасной зоны, срочно предупреждена организация, в
ведении которой находится деформируемое сооружение, и выставлены
предупредительные сигналы.
Возобновление работы возможно только по указанию ответственного
лица технического надзора.
3.15. Установку временной крепи котлованов и траншей необходимо
производить в соответствии с ППР и технологическими картами.
3.16. Сборка, перемещение, разворот и разборка копра для
свайных работ должны выполняться под руководством лица технического
надзора, при этом вокруг места установки (перемещения) копра должна
быть обозначена опасная зона радиусом на 5 м более высоты мачты. В
опасной зоне при работе копра все другие работы должны быть
прекращены, а люди, не связанные с работой копра, удалены за пределы
этой зоны.
3.17. Подъем и установка свай (шпунтов) при наличии заселенных
зданий в пределах опасной зоны допускаются при условии осуществления
дополнительных мер безопасности, предусматриваемых ППР, и выполнении
грузоподъемных операций с использованием подъемного каната копра и
второго, страховочного, каната и отдельной лебедки.
3.18. При выполнении работ методом "стена в грунте" перемещение
экскаватора вдоль траншеи должно осуществляться по спланированной,
имеющей твердое покрытие (асфальт, бетон, дорожные плиты) площадке с
уклоном не более 2°. Уровень глинистого раствора не должен быть ниже
0,5 м от бровки траншеи.
3.19. По мере разработки траншеи для "стены в грунте" должно
выполняться ее ограждение с двух сторон или перекрытие. Для прохода
людей через траншею должны быть оборудованы мостики шириной не менее
1 м и огражденные с двух сторон перилами высотой не менее 1,2 м.
Спуск в котлован и установка (монтаж) элементов временной крепи
должны производиться с использованием грузоподъемных устройств, при
этом:
а) в котловане и на прилегающей к нему строительной площадке на
время спуска, подъема и установки расстрелов в опасной зоне не
допускается присутствие лиц, не связанных с выполнением этой
операции;
б) запрещается хождение по расстрелам или нахождение людей на
них. При установке клиньев должны применяться подвесные люльки или
подмости.
3.20. Канат может быть ослаблен или расстроплен от
устанавливаемого элемента крепи или другого груза только при
устойчивом положении груза или окончательном закреплении его на
месте установки.
3.21. При применении анкерной крепи для временного крепления:
а) запрещается: наращивать шнековые штанги до полной остановки
вала вращателя или механизма подачи буровой каретки; использовать
буровые штанги, имеющие трещины или надрывы; отгребать при бурении
буровую мелочь от устья скважины или очищать штангу; производить
бурение без установки пальцев, фиксирующих буровые штанги;
б) при натяжении анкеров корпус гидроцилиндра должен быть
закреплен к продольному поясу крепи;
в) запрещается нахождение людей ближе 10 м по направлению оси
анкера и не менее 2 м по обе стороны от натяжного устройства;
г) осмотр анкерной крепи котлована должен производиться
начальником участка не реже одного раза в три месяца с записью
результатов в "Книгу осмотра крепи" (приложение 11).
3.22. Запрещается складирование и хранение материалов и
оборудования на съездах и спусках в котлованы или на расстрелах
крепи, а также ближе 2 м от бровки котлована или траншеи.
3.23. Дополнительная проверка состояния временной крепи и
бровок (котлованов и траншей) должна выполняться при сезонных
изменениях температуры, а также после ливневых и во время затяжных
дождей.
Результаты осмотра крепи должны записываться в "Книгу осмотра
крепи".
3.24. Спуск (подъем) людей в котлован глубиной до 25 м
допускается по специально оборудованным для этих целей лестницам,
имеющим площадки для отдыха не реже, чем через 10 м. При отсутствии
съездов лестницы должны устанавливаться по длине котлована не реже,
чем через 40 м, и при меньшей длине выемки должно устраиваться не
менее двух лестничных выходов на поверхность, удаленных друг от
друга на максимальное расстояние.
В траншеях и котлованах глубиной до 5 м для спуска и подъема
людей допускается использовать переносные лестницы, надежно
прикрепленные к временной крепи.
3.25. При разработке котлованов с использованием щитов
открытого типа размеры рабочей камеры для вывода щита на трассу,
порядок разработки и крепление забоя, устройство опорной стенки, а
также основания, укладка направляющих и т.п. определяются ППР.
3.26. При проходке тоннелей с глубиной заложения, превышающей
высоту щита, по всей его длине должны устанавливаться
предохранительные металлические секции, выступающие над поверхностью
земли не менее чем на 15 см.
4. Строительство метрополитенов
и подземных сооружений закрытым способом
4.1. Проходка и крепление
4.1.1. До начала работ по проходке подземных выработок все лица
технического надзора и рабочие должны быть ознакомлены под расписку
с геологическими и гидрогеологическими условиями участка, а также с
расположением существующих и ликвидированных подземных сооружений и
коммуникаций, находящихся в зоне работ.
4.1.2. Способы проходки и крепления подземных выработок,
площади обнажения и параметры сечения должны определяться в
проектах, исходя из устойчивости горных пород, гидрогеологических и
других условий строительства.
4.1.3. Крепление всех подземных выработок должно проводиться в
соответствии с утвержденными проектами и паспортами временного
крепления. Паспорт составляется в соответствии с Инструкцией по
составлению паспортов временного крепления горных выработок
(приложение 2) и утверждается начальником или главным инженером
организации.
Рабочие и лица технического надзора до начала работ должны быть
ознакомлены с проектами и паспортами крепления под роспись.
При ухудшении горно-геологических и производственных условий
проведение выработки должно быть приостановлено до пересмотра
паспорта.
Ведение горных работ без утвержденного паспорта временного
крепления или с его нарушением запрещается.
Паспорт крепления должен исключать необходимость перестановки
элементов временной крепи при монтаже тюбингов или блоков прорезных
колец. Запрещается удалять элементы временной крепи до закрепления
тюбингов и блоков обделки в призабойной зоне.
4.1.4. Все сопряжения и устья выработок должны быть надежно
закреплены независимо от устойчивости пород.
Длина участка крепления устанавливается проектом.
4.1.5. Устья вертикальных и наклонных стволов, шурфы и штольни
должны быть расположены и оборудованы так, чтобы исключить
возможность проникновения поверхностных вод в горные выработки. При
погашении эти выработки должны быть надежно изолированы от попадания
воды с поверхности.
4.1.6. В весьма неустойчивых породах (сыпучие, рыхлые или
плывунные) и неустойчивых породах (требующих поддержания массива
непосредственно за выемкой породы) проходка выработок должна
производиться с применением специальных способов или
механизированных проходческих комплексов (щитов).
4.1.7. Разработка породы при проходке выработок сплошным забоем
или уступами должна производиться во всех случаях, начиная с верхней
части забоя. Это правило не распространяется на забои,
разрабатываемые с использованием механизированных комплексов.
4.1.8. Величина отставания обделки (постоянной крепи) от забоя
горной выработки должна устанавливаться проектом. При этом участок
выработки между забоем и обделкой должен быть закреплен временной
крепью или защищен ограждающе-поддерживающими конструкциями
передвижных проходческих машин.
В слабых и неустойчивых породах отставание временной крепи от
забоя не допускается.
4.1.9. Раскрытие тоннеля на полный профиль и монтаж обделки при
укладке прорезных колец должны осуществляться под руководством лица
технического надзора с обязательной установкой временной крепи.
Длина участка для монтажа прорезных колец устанавливается с учетом
горно-геологических условий.
4.1.10. В неустойчивых породах разработка забоя на полный
профиль под установку прорезных колец должна осуществляться
заходками на длину не более одного кольца сборной обделки. В этих
условиях взрывные работы запрещены.
4.1.11. Выработки, сооружаемые сплошным забоем, должны
разрабатываться с применением передвижных металлических подмостей,
подвесных лесов, буровых установок или другого специального
проходческого оборудования, обеспечивающего удобство и безопасность
производства работ в забое.
4.1.12. Размеры поперечного сечения выработок в свету крепи
должны обеспечивать возможность сохранения свободных проходов и
зазоров с учетом прокладываемых коммуникаций.
4.1.13. При выполнении взрывных работ субподрядной организацией
паспорт буровзрывных работ должен утверждаться главным инженером
генподрядной организации по согласованию с техническим руководителем
субподрядной организации.
4.1.14. До начала работ под руководством лица технического
надзора должна быть восстановлена крепь, разрушенная при взрыве, и
под прикрытием временной крепи или с безопасного места, с помощью
специальных оборников произведена оборка отслоившихся кусков породы
("заколов") с поверхности забоя, кровли и боков выработки.
4.1.15. Для оборки породы и осмотра забоев в выработках высотой
более 4 м должны применяться выдвижные подмости и самоходные
агрегаты, обеспечивающие безопасное производство таких работ.
Лицам, не занятым оборкой, запрещается подходить к опасной зоне
ближе чем на 10 м.
4.1.16. Крепь выработки должна быть тщательно расклинена по ее
контуру, пустоты между крепью и поверхностью выработки должны быть
тщательно забучены. Запрещается забучивать пустоты деревом или
другими сгораемыми материалами и оставлять за обделкой элементы
временной деревянной крепи, за исключением случаев, предусмотренных
проектом.
4.1.17. При появлении трещин в обделке стволов шахт и тоннелей
должно быть установлено систематическое наблюдение за ними
маркшейдерской службой строительства. Результаты наблюдений
заносятся в "Книгу осмотра крепи и состояния выработок".
4.1.18. Геологическая служба строительства или проектной
организации должна осуществлять наблюдение за геологическим
строением грунтов (горных пород) и состоянием забоев.
Указанные работы должны производиться в соответствии с
требованиями Инструкции по инженерно-геологическим изысканиям для
проектирования и строительства метрополитенов, горных
железнодорожных и автомобильных тоннелей.
4.1.19. В зонах геологических нарушений, на участках возможных
прорывов воды или вблизи наземных и подземных сооружений и
коммуникаций проходка выработок должна производиться с соблюдением
дополнительных мер безопасности для особо опасных условий в
соответствии с настоящими Правилами.
4.1.20. Проходка выработок на протяжении не менее 15 м до и
после места возведения защитных водоупорных сооружений должна
производиться без применения взрывных работ. Допускается выполнение
буровзрывных работ в крепких породах по специальному проекту,
предусматривающему необходимые меры против повышения трещиноватости
окружающих пород.
4.1.21. Работы по проходке сплошных завалов и перекреплению
горных выработок должны производиться по специально разработанному
проекту, утвержденному главным инженером организации.
При перекреплении выработки запрещается удалять одновременно
больше двух рам без предварительной установки подхватов при рамном
креплении или снимать гайки и подхваты более чем на двух поперечных
рядах анкеров при анкерном креплении. Новая крепь, расположенная
рядом с удаляемой, должна быть усилена.
Указанные работы должны выполняться опытными рабочими под
руководством лица технического надзора.
4.1.22. Проходка выработок околоствольного двора должна
начинаться после окончания возведения обделки ствола и оборудования
его клетевым (скиповым) подъемом. Допускается проходка рассечек из
ствола с использованием бадьевого подъема на длину не более 20 м.
4.1.23. Врезка горизонтальной выработки из предпортальной
выемки в портальный откос должна быть закреплена и защищена так,
чтобы исключалась возможность падения кусков породы с откосов.
4.1.24. При появлении признаков деформации крепи или контура
выработок необходимо ставить дополнительную усиленную крепь
(промежуточные рамы, подхваты, стойки, подкосы, лежни, анкеры). При
этом до снятия деформированных или поломанных рам деревянной крепи
или металлических арок должны быть рядом возведены, расклинены и
расшиты новые рамы или арки.
4.1.25. Воздуховоды, трубы сжатого воздуха, водоотливные трубы,
кабели и другие обустройства в выработках должны быть расположены
так, чтобы они не препятствовали движению подвижного состава,
перемещению материалов, оборудования и передвижению людей.
4.1.26. Шахтные стволы и другие вертикальные выработки должны
иметь лестничные отделения для прохода людей. Лестницы должны быть
установлены под углом не более 80°. Над устьем выработки и над
каждым полком они должны выступать на 1 м или же над проемом полка в
крепь должны быть прочно заделаны металлические скобы. Внутренняя
сторона скобы должна отстоять от крепи на расстоянии не менее 4 см,
расстояние между скобами не должно превышать 0,4 м, а ширина скобы
составлять не менее 0,4 м.
Установка лестниц должна обеспечивать возможность свободного
перемещения спасательных команд в респираторах и удовлетворять
следующим условиям:
а) размеры лазов по длине лестницы должны быть не менее 0,7 м,
по ширине - не менее 0,6 м;
б) расстояние от основания лестницы до крепи ствола или обшивки
лестничного отделения - не менее 0,6 м;
в) расстояние между полками - не более 8 м;
г) лестницы должны быть прочными, через каждые 2 м скреплены
металлическими стяжками, устойчиво закреплены и расположены так,
чтобы они не находились над проемами (лазами) в полках.
Ширина лестницы должна быть не менее 0,4 м, а расстояние между
ступенями - не более 0,4 м. Отверстие над первой верхней лестницей
должно закрываться прочной лядой. Отделение для прохода людей должно
быть надежно отгорожено по всей длине от других отделений. Каждая
лестничная площадка должна освещаться. Лестницы должны содержаться в
исправном состоянии, ступеньки - очищаться от грязи и льда.
На период проходки ствола выход лестничного отделения на
поверхность должен оборудоваться предохранительной будкой.
4.1.27. Если основным выходом из подземных выработок служит
наклонный тоннель и разница его конечных отметок превышает 60 м, то
в нем должна быть оборудована механическая доставка людей.
Кроме того, для выхода людей должен быть предусмотрен свободный
проход шириной не менее 0,7 м на высоту 1,8 м, на всем протяжении
которого сооружаются при углах наклона:
от 7° до 15° - перила;
от 15° до 30° - трапы и перила;
от 30° до 45° - лестницы с горизонтальными сплошными
ступеньками и перилами;
от 45° и более - ходовое отделение, оборудованное аналогично
лестничному отделению вертикальных выработок.
4.1.28. Все восстающие выработки, кроме предназначенных
исключительно для спуска породы, должны иметь оборудованные
отделения для прохода людей.
4.1.29. Пройденные горные выработки должны содержаться в
чистоте и исправном состоянии.
4.1.30. На случай изменившихся условий работы или возможной
аварии должен предусматриваться аварийный запас материалов.
Перечень аварийного запаса материалов, инструментов, инвентаря
и места их хранения утверждается главным инженером организации.
Запрещается использовать аварийный запас для текущей работы.
4.1.31. Все работающие в выработках, проходимых без крепления,
на время выполнения взрывных работ в смежных выработках,
расположенных на расстоянии менее 50 м, должны заблаговременно
выводиться в безопасное место.
4.1.32. При проведении выработок встречными или сближающимися
забоями без применения взрывных работ, а также при приближении к
ранее пройденным выработкам, начиная с расстояния между ними менее
полутора диаметров (высоты) выработки, горнопроходческие работы
должны производиться с соблюдением дополнительных мер безопасности
по единому согласованному графику, утвержденному главными инженерами
организаций, ведущих эти работы.
При сокращении расстояния до величины высоты забоя работы
должны вестись только со стороны одной из выработок.
4.2. Дополнительные требования при проходке
и креплении наклонных выработок
4.2.1. Все наклонные выработки, оборудованные рельсовым
транспортом, должны иметь отделения для прохода людей. При этом они
должны быть расположены выше наиболее выступающих частей подвижного
состава.
При невозможности размещения прохода на указанной высоте
допускается оборудование прохода ниже при условии устройства
дополнительного ограждения его от грузового отделения по проекту.
При спуске породы по наклонной выработке под действием
собственного веса людской проход должен быть огражден сплошной
обшивкой.
4.2.2. При проходке, углубке или ремонте наклонной выработки
работающие в забое должны быть защищены от опасности обрыва сверху
вагонеток и падения других предметов не менее чем двумя прочными
заграждениями, конструкции которых утверждаются главным инженером
организации. Одно из заграждений должно устанавливаться в устье
выработки, другое - не дальше 20 м от места работы.
4.2.3. Входы в наклонные выработки должны быть ограждены на
высоту не менее 1 м, а с нерабочих сторон - высотой не менее 2,5 м.
4.2.4. Рельсовые пути у забоя должны быть оборудованы
задерживающими стопорами.
4.2.5. При нагнетании раствора за обделку должна оборудоваться
сигнализация между забоем и нагнетателем раствора.
4.2.6. При проведении наклонной выработки со спуском породы на
нижележащий горизонт по предварительно пройденному ходку (скважине)
в ППР должны быть предусмотрены меры, исключающие падение работающих
в ходок (скважину).
4.2.7. Кронштейны, по которым передвигается укладчик обделки,
должны ежесменно осматриваться лицом технического надзора. Замена
дефектных кронштейнов должна производиться с применением средства
механизации в присутствии машиниста-укладчика.
4.3. Проходка вертикальных выработок
4.3.1. Проходку стволов и вертикальных подземных выработок с
последовательной разработкой породы в забое и возведением крепи в
призабойной зоне допускается производить в устойчивых породах. При
ожидаемом притоке воды свыше 10 куб.м/час должны предусматриваться
меры по снижению водопритока.
4.3.2. При проходке устья ствола вокруг него должна быть
оставлена берма шириной не менее 1 м, а обделка ствола возвышаться
над уровнем спланированной поверхности не менее чем на 0,5 м. Устье
ствола должно быть перекрыто прочной сплошной конструкцией и
оборудовано открывающимися лядами. Перекрытие и берму необходимо
содержать в чистоте.
4.3.3. На период до установки копра, устройства перекрытия и
монтажа проходческого полка устье ствола должно быть обнесено
надежным ограждением высотой не менее 1,2 м.
Для прохода людей должны быть устроены двери.
4.3.4. После монтажа все передвижные (проходческие и
предохранительные), подвесные полки и перекрытия ствола должны
приниматься в эксплуатацию комиссией, назначаемой главным инженером
организации.
4.3.5. При проходке ствола должны предусматриваться меры защиты
от возможного падения предметов, запрещается:
а) одновременно выполнять работы на разных уровнях по высоте в
отсутствие предохранительных полков, установленных не выше 2,5 м от
рабочего полка;
б) складировать породу, оборудование и материалы на перекрытии
устья и в пределах огражденной зоны, а также на подвесных полках;
в) доставлять на рабочие места инструменты, крепежные детали и
др. без использования специально предназначенных для этих целей
контейнеров, ящиков и т.п.;
г) разбирать предохранительный полок до окончания рассечки
околоствольного двора и проходки горизонтальных выработок длиной не
менее 5 м.
4.3.6. Место пребывания рабочих в забое во время возведения
обделки должно быть защищено от капежа водоотводящими устройствами.
4.3.7. При уборке породы в забое ствола пневматическими
грейферами запрещается: использовать грейфер не по назначению,
находиться вблизи бадьи в момент ее загрузки, производить осмотр или
ремонт грейфера при наличии сжатого воздуха в его
пневмокоммуникациях и освобождать куски породы из-под лопастей
грейфера руками.
4.3.8. При проходке ствола со сбрасыванием породы вниз по
опережающей выработке (фурнель, породоспуск) последняя должна иметь
прочное ограждение, исключающее падение людей в выработку. При
установке ограждения после взрыва рабочие должны пользоваться
надежно закрепленными предохранительными поясами.
4.3.9. Проходка стволов с применением передвижных
грузоподъемных кранов и установок должна производиться с соблюдением
дополнительных мер безопасности:
а) места размещения грузоподъемных машин у устья должны быть
определены в ППР с учетом полноты обзора рабочей зоны и возможности
маневрирования;
б) между машинистом грузоподъемной машины и сигналистом у устья
должна быть установлена надежная прямая зрительная или двусторонняя
светозвуковая связь;
в) до начала подъема (спуска) груза люди, находящиеся в забое,
должны выводиться в специально выделенное безопасное место.
4.3.10. Запрещается нахождение людей в стволе при уборке породы
в забое с использованием крана, оборудованного грейфером, а также
нахождение людей в забое при дистанционном управлении погрузочными
механизмами проходческих агрегатов с площадок и полков.
4.3.11. В случае одновременного выполнения работ в забое и с
подвесного полка должна быть обеспечена обособленная сигнализация с
каждого места работ.
4.3.12. Узлы крепления трубопроводов (между собой и к обделке),
способ спуска и схемы строповки должны определяться в проекте на
проходку ствола.
4.4. Дополнительные требования при проходке стволов
с опережающим креплением (забивная и опускная крепь)
4.4.1. Работы по монтажу и демонтажу шаблонов, вибраторов и
вибромолотов, сборке и погружению забивной или опускной крени должны
выполняться под руководством лица технического надзора. При этом:
а) забивка шпунта должна производиться с прочных и устойчивых
подмостей, а монтаж опускной крепи - с подвесного полка,
закрепленного с помощью фиксаторов на смонтированном кольце обделки;
б) во время погружения забивной крепи вибратор должен быть
жестко закреплен на шпунте;
в) запрещается производить погружение шпунта с помощью
вибраторов без применения направляющих рам, подтягивать клин и болты
наголовника во время работы вибратора или вибромолота;
г) перед включением вибратора рабочие должны отойти к
противоположной стороне забоя, а при погружении опускной крепи - в
центр или в безопасный участок забоя. При принудительном опускании
крепи в проекте должны предусматриваться дополнительные меры
безопасности, в том числе вывод работающих на поверхность.
4.4.2. Проходка стволов опускной крепью разрешается при
отсутствии в пределах призмы обрушения зданий и сооружений или по
специальному проекту.
При проходке стволов забивной и опускной крепью должно быть
организовано систематическое маркшейдерское наблюдение за состоянием
обделки, а также за осадкой поверхности. Данные наблюдений и замеров
должны заноситься в маркшейдерский журнал. При осадке поверхности
вокруг устья, у зданий и сооружений, разрывах и деформации крепи
продолжать дальнейшую разработку породы в забое ствола запрещается.
4.4.3. К погружению крепи разрешается приступать только после
заполнения тиксотропным раствором зазора между опорным воротником и
тюбинговой обделкой. Уровень раствора должен быть на 2 м выше
подошвы опорного воротника.
4.4.4. Забивка шпунта и погружение опускной крепи должно быть
начато с отметки, предусмотренной проектом.
4.4.5. Проходку стволов в зоне обводненных неустойчивых пород,
в том числе склонных к сползанию и плывунов, с гидравлическим
пригрузом забоя необходимо производить с соблюдением следующих
требований:
а) уровень воды в стволе должен превышать отметку уровня напора
водоносного горизонта плывуна не менее чем на 1 м;
б) погружение опускной крепи должно осуществляться по мере
механизированной разработки забоя, выполняемой равномерно от центра
ствола к стенкам с оставлением по периметру бермы шириной не менее
0,5 м вдоль ножа крепи;
в) опережение ножом опускной крепи плоскости забоя не менее 1
м.
В исключительных случаях при остановке погружения крепи
вследствие значительного возрастания сопротивления пород допускается
разработка бермы и подработка забоя ниже банкетки ножа опускной
крепи при условии сохранения уровня тиксотропного раствора и
готовности к аварийному затоплению ствола. Откачку воды из забоя
допускается производить после пересечения неустойчивых пород и
заглубления ножа опускной крепи в устойчивые породы водоупорного
горизонта на глубину не менее 2 м.
4.4.6. Проходка ствола в устойчивых водоупорных породах
(глинах, суглинках) на участке непосредственно после пересечения
водонасыщенных неустойчивых пород, склонных к сползанию, должна
производиться заходками на глубину не более одного кольца с
оставлением бермы у концов шпунта или ножа опускной крепи шириной не
менее 0,75 м.
В этих условиях допускается опережение разработки забоя не
более чем на 0,5 м от кромки ножа.
4.4.7. При проходке ствола в крепких породах на участке первых
пяти колец после пересечения водоносного горизонта разработка забоя
должна вестись на глубину не более одного кольца и тщательно
тампонироваться закрепное пространство.
4.4.8. Нагнетание цементно-песчаного раствора за крепь на
участках, пройденных в устойчивых породах, должно производиться
снизу вверх после окончания опускания крепи.
Контроль заполнения пустот за опускной крепью должен
осуществляться через отверстия для нагнетания или через специально
пробуренные отверстия.
4.5. Дополнительные требования при проходке
и креплении восстающих выработок
4.5.1. На участке сооружения фурнели в ППР должно быть
предусмотрено уширение нижней штольни со стороны лестничного
отделения для безопасного передвижения людей. Проход для людей в
этом месте шириной не менее 0,7 м должен быть надежно отгорожен от
путей сплошной дощатой перегородкой на всю высоту штольни.
4.5.2. Засечка фурнели из нижней штольни должна производиться с
инвентарных подмостей или полка, рассчитанных на максимально
возможные нагрузки, в том числе и от падения кусков породы. Порода с
полка или подмостей должна своевременно удаляться.
При спуске породы и подъеме материалов по трубам допускается не
отшивать лестничное отделение. При этом переходные полки могут быть
оборудованы на все сечение проходимой фурнели.
4.5.3. При проходке восстающих выработок:
а) запрещается нахождение людей в фурнели и на сопряжении ее с
нижней штольней во время уборки породы в забое, а на время пропуска
подвижного состава работы в фурнели должны быть приостановлены;
б) должна быть устроена сигнализация между забоем и нижней
штольней;
в) в слоистых, перемежающихся и водоносных породах, а также при
подходе к горизонтам залегания таких пород должно проводиться
бурение передовых скважин длиной не менее 5 м с постоянным
разведывательным опережением забоя выработки не менее чем на 2 м;
г) оборка породы в забое должна производиться из лестничного
отделения фурнели под защитой выдвижного предохранительного зонта
(козырька).
4.5.4. Все фурнели, кроме предназначенных только для спуска
породы, должны иметь отделение для прохода людей, размер которого не
должен быть менее 1 х 0,6 м.
4.5.5. Грузовые отделения для перепуска породы должны быть
перекрыты грохотными решетками с ячейками размером 0,3 х 0,3 м.
Породоспускные отделения фурнелей (породоспуски) должны быть
также оборудованы затворами шиберного или секторного типа на нижней
штольне.
4.5.6. Подходы к породоспуску должны быть ограждены.
Запрещается нахождение людей на породе под породоспуском.
Ликвидация зависаний породы в породоспуске должна выполняться
специально обученными лицами.
4.6. Дополнительные требования при раскрытии
профиля выработки по частям
4.6.1. Способы разработки профиля и возведения обделки должны
устанавливаться проектной организацией на основании изысканий и
изучения инженерно-геологических условий расположения тоннеля.
4.6.2. Рассечку верхней штольни из фурнели для разработки
калотты разрешается производить только после проходки фурнели до
проектной отметки.
4.6.3. Высота верхней штольни должна быть такой, чтобы под
кружалами, установленными для возведения свода обделки, оставался
проход высотой не менее 1,8 м.
4.6.4. Длина калотты должна определяться проектом, указываться
в паспорте крепления и не должна превышать 6,5 м при проходке
способом опертого свода и 4 м - способом опорного ядра.
4.6.5. В кольцах, смежных с забетонированным сводом, раскрытие
калотты допускается при достижении бетоном прочности не менее 60%
проектной.
4.6.6. Разработка средней штроссы при проходке способом
опертого свода должна начинаться после достижения бетоном в своде
проектной прочности. Допускается начинать разработку при достижении
бетоном не менее 75% проектной прочности в устойчивых породах. При
разработке средней штроссы у пят свода должна оставляться берма,
ширина которой должна устанавливаться проектом и указываться в
паспорте крепления.
4.6.7. Устья колодцев, разрабатываемых в штроссе, при
подведении стен под готовый свод, должны быть ограждены.
4.6.8. Разработка боковых штросс при проходке способом опертого
свода в неустойчивых породах, а также ниже подошвы штроссы должна
выполняться с применением крепи.
Разработка боковых штросс должна начинаться после достижения
бетоном в своде не менее 60% проектной прочности и должна
проводиться боковыми заходками под стены тоннеля с оставлением
целиков.
Запрещается разработка целиков до достижения бетоном в стенах
проектной прочности.
4.6.9. Запрещается придавать уклон рельсовым путям, проложенным
по подвесному настилу (эстакаде), и не допускается нахождение людей
под этим настилом во время движения транспортных средств по рельсам.
4.6.10. При ведении проходки уступами и высоте уступа более 4 м
угол наклона откоса уступа к горизонту определяется проектом.
4.6.11. Для сообщения между уступами должны устанавливаться
лестницы с наклоном не свыше 70°, оборудованные ограждениями с
двухсторонними перилами высотой не менее 1,2 м с промежуточной
доской.
4.7. Дополнительные требования при проходке
выработок в замороженных или химически
закрепленных грунтах
4.7.1. Производство работ по проходке горных выработок после
замораживания грунтов разрешается только после образования
замкнутого замороженного контура проектной толщины и достижения
предусмотренной проектом температуры грунта. Работы должны
производиться в соответствии с проектом производства работ.
4.7.2. Работы по проходке горных выработок могут быть начаты
после подписания акта комиссией из представителей исполнителя работы
по замораживанию, проектной организации, генподрядчика, заказчика и
представителя органа госгортехнадзора.
4.7.3. При ведении взрывных работ в паспорте буровзрывных работ
должны предусматриваться специальные меры предосторожности с целью
предупреждения разрушения замораживающих колонок и льдогрунтового
экрана.
4.7.4. При проходке горных выработок должен быть организован
систематический контроль за состоянием замороженных пород. При
появлении влажных пятен, местных потемнений замороженных грунтов в
забое, а также повышении температуры пород в контрольных скважинах
должны быть разработаны дополнительные меры по обеспечению
безопасности работ.
4.7.5. Состояние забоя, качество замораживания грунта, наличие
вскрытых замороженных колонок с указанием их расположения по
пикетажу в плане и профиле, состояние тюбинговой обделки и пр.
должны ежесменно заноситься горным мастером в специальный журнал.
4.7.6. При появлении воды в стволе или за контуром выработки,
проводимой по замороженным породам, работы, за исключением
ремонтных, должны быть остановлены до выполнения дополнительного
замораживания или разработки проекта, обеспечивающего безопасное
ведение работ.
4.7.7. Запрещается проходка горных выработок в замороженных
грунтах с отставанием временного крепления от лба забоя. Отставание
постоянной крепи от забоя должно определяться проектом. В пластичных
грунтах (глины, мергели), склонных к вспучиванию, проходка выработок
должна вестись малыми заходками не свыше 2 м, которые сразу
необходимо закреплять.
4.7.8. Временная крепь должна устанавливаться так, чтобы можно
было наблюдать за состоянием замороженных грунтов.
4.7.9. К проходке выработок в химически закрепленных грунтах
разрешается приступать только после проведения всех подготовительных
работ и приемки их комиссией под руководством главного инженера
организации, выполняющей работы по закреплению грунтов, по акту, к
которому должны быть приложены:
а) планы и профили закрепленного массива с обозначением
местоположения инъекторов;
б) выписка из журнала забивки инъекторов и нагнетания растворов
и смесей;
в) данные лабораторных испытаний исходных химических
материалов;
г) акты контрольных испытаний закрепленного грунта;
д) данные наблюдений за скоростью движения и уровнем грунтовых
вод в пьезометрах;
е) данные наблюдений за осадкой фундаментов.
4.7.10. Просачивание воды через крепь по мере оттаивания
замороженных пород должно немедленно устраняться путем расчеканки
швов тюбингов или тампонирования пространства за крепью.
4.8. Бурение шпуров и скважин в подземных выработках
4.8.1. До начала бурения шпуров и скважин забой выработки
должен быть тщательно осмотрен лицом технического надзора и приведен
в безопасное состояние.
4.8.2. Бурение шпуров должно производиться в соответствии с
паспортом буровзрывных работ, утвержденным главным инженером
организации.
С паспортом буровзрывных работ должны быть ознакомлены под
расписку горные мастера, проходчики, горнорабочие и взрывники,
непосредственно работающие в данном забое.
4.8.3. Наглядная схема расположения шпуров с указанием их
глубины и величины зарядов должна быть вывешена в выработке, где
ведутся буровзрывные работы.
4.8.4. Бурение шпуров и скважин, расположенных на высоте более
1,3 м от подошвы забоя, без специальных поддерживающих
приспособлений или инвентарных подмостей запрещается.
4.8.5. Бурение шпуров со взорванной породы допускается только
при условии устройства горизонтальной выровненной площадки,
обеспечивающей расположение рабочего места бурильщика не ближе 2 м
до границы перепада высот.
Производить погрузку породы в пределах опасной зоны,
определенной в ППР, одновременно с бурением запрещается.
4.8.6. Длина забурника при бурении ручными перфораторами не
должна превышать 0,8 м, а при бурении ручными электросверлами 1 м.
4.8.7. Извлечение из шпуров заклинившихся буров разрешается
производить только с помощью бурового ключа или специального
приспособления.
4.8.8. Соединение пневматических шлангов между собой должно
выполняться при помощи двухстороннего ниппеля, а шланга с
перфоратором - при помощи конусного ниппеля, накидной гайки и
штуцера.
Закрепление шланга на ниппеле должно осуществляться
металлическими хомутиками на болтах или при помощи специального
приспособления.
4.8.9. Площадки передвижных подмостей и буровых рам должны
иметь прочный сплошной настил, бортовые доски высотой не менее 15 см
и надежные металлические ограждения с промежуточным горизонтальным
элементом высотой не менее 1 м. Люки для входа с лестниц на площадки
должны ограждаться с трех сторон.
Работающие на нижних ярусах буровых установок должны быть
защищены сверху выдвижными платформами и фартуками.
4.8.10. Перед бурением шнуров или скважин нижнего уступа сверху
вниз вблизи кромки взорванного забоя должно быть выставлено надежное
ограждение, расположенное от кромки откоса на расстоянии не менее
0,5 м.
4.8.11. Выдвижные площадки (платформы) буровых рам должны иметь
ограничители выдвижения, а также устройства, предотвращающие их
выпадение.
Запрещается нахождение на площадке одновременно более двух
человек.
4.8.12. Перед началом работы машинист установки должен
убедиться в исправности ее основных узлов: ходовой части, бурового
оборудования, двигателей привода, системы управления, соединений
воздухо- и водоподводящих шлангов, гидросистемы, крепления салазок,
стрел (манипуляторов).
Обнаруженные неисправности должны быть устранены до начала
работ.
4.8.13. Техническое состояние установки должно проверяться
согласно инструкции, но не реже чем в следующие сроки:
машинистом - перед началом работ, ежесменно;
механиком участка - еженедельно;
главным механиком организации - ежемесячно.
4.8.14. Во время работы бурильной установки, при смене буров,
коронок, проведении ремонта запрещается находиться под поднятыми
стрелами (манипуляторами) и автоподатчиками, а также в призабойной
зоне.
4.8.15. Передвижение бурильной установки из одного забоя в
другой допускается только в транспортном положении.
4.9. Уборка породы
4.9.1. Доставка (буксировка) породопогрузочных машин,
экскаваторов и др. по выработкам должна производиться на жесткой
сцепке.
4.9.2. При одновременной работе в забое двух породопогрузочных
машин машинистам запрещается управлять ими с площадок, расположенных
со стороны междупутья.
4.9.3. Расстояние откатки загруженных вагонеток в призабойной
зоне с помощью породопогрузочных машин не должно превышать 25 м и
ограничивается пределами технологического комплекса укладчика или
щита.
Сцепка и расцепка вагонеток с машиной во время ее работы и
движения запрещается.
4.9.4. Загрузка транспортных средств (вагонетки, автосамосвалы
и т.п.) должна производиться так, чтобы исключалась возможность
выпадения кусков породы при их движении.
4.9.5. При проходке тоннеля и камер с разработкой породы
горизонтальными уступами и экскаваторной погрузкой высота развала
породы после взрыва не должна превышать высоту черпания экскаватора.
Порядок и условия работы погрузочной машины непрерывного
действия и машины ковшового типа определяются проектом. При высоте
развала до 4 м погрузка машиной непрерывного действия может
производиться без дополнительного спуска откосов.
4.9.6. При доработке лотковой части тоннеля с погрузкой породы
в ковш погрузочной машины вручную на концах рельсовых путей должны
быть установлены съемные упоры.
4.9.7. Зазоры между верхним роликом экскаватора, а также
наиболее выступающей хвостовой частью кузова экскаватора и контуром
выработки должны быть не менее 0,4 м.
4.9.8. По окончании работ машинист погрузочной машины
(экскаватора) обязан отвести машину в безопасное место, опустить
вниз до упора погрузочные органы, отключить машину и питающий
кабель.
При остановке конвейера породопогрузочной машины или
конвейера-перегружателя его разгрузочная часть должна быть очищена
от нависающих кусков породы.
4.10. Строительство тоннелей со сборной обделкой
при помощи проходческих комплексов
4.10.1. Накапливать породу и материалы в ячейках щита, вблизи
ограждений, в проходах, на выдвижных платформах и площадках
укладчиков обделки запрещается.
4.10.2. Площадки на щитах и укладчиках должны быть оборудованы
бортами и иметь надежные металлические ограждения.
4.10.3. Перед началом передвижения немеханизированного щита с
забойных гидроцилиндров должны быть сняты деревянные распорки,
предотвращающие ослабление гидроцилиндров в случае падения давления
в гидравлической сети.
После передвижения щита распорки должны быть немедленно
восстановлены.
4.10.4. При передвижении проходческого щита или укладчика
запрещается:
а) выполнять работу в отсутствии лица технического надзора или
при нахождении в забое лиц, не связанных с этой работой;
б) извлекать валуны и другие твердые включения из призабойной
зоны щита;
в) использовать для увеличения хода штоков щитовых
гидроцилиндров подручные приспособления, находиться в зоне действия
щитовых гидроцилиндров.
4.10.5. Управлять гидроцилиндрами и передвигать щит должен
машинист щита.
4.10.6. Опоры укладчиков сборной обделки, передвигающиеся по
лотковой части тоннеля, рельсовым путям и кронштейнам, должны
ежесменно осматриваться лицом технического надзора и при обнаружении
дефектов немедленно исправляться или заменяться. Кронштейны и
рельсовый путь, по которому передвигаются укладчики, должны
устанавливаться с применением средств механизации в присутствии лица
технического надзора или машиниста щита (укладчика).
4.10.7. Перед передвижением укладчика сборной обделки должны
быть убраны все поддерживающие обделку балки.
4.10.8. При проходке тоннелей в неустойчивых грунтах щитами,
оборудованными горизонтальными рассекающими площадками, в случае
резкого уменьшения угла естественного откоса на рассекающих
площадках работы должны быть немедленно остановлены для принятия мер
против чрезмерного выпуска грунта.
4.10.9. Разрушать крупные валуны и извлекать их из грунтового
массива следует под защитой надежного крепления под руководством
лица технического надзора.
4.10.10. При работе механизированного щита должны быть
предусмотрены специальные устройства для подавления или улавливания
пыли, снижающие ее содержание в призабойной зоне до уровней
санитарных норм.
Пылеподавляющие или пылеулавливающие устройства должны
включаться до пуска рабочего органа щита.
4.10.11. Рабочее место машиниста механизированного щита должно
быть оборудовано световой и звуковой сигнализацией, соединенной со
всеми механизмами технологического комплекса.
4.10.12. Двигатели рабочего органа щита могут включаться только
после того, как машинист лично убедится в отсутствии в забое людей,
а также завала породы, остатков крепи или каких-либо других
предметов.
4.10.13. При осмотре забоя, ремонте щита и приводов все
двигатели должны быть обесточены, а на пульте управления должен быть
вывешен плакат "НЕ ВКЛЮЧАТЬ - РАБОТАЮТ ЛЮДИ!"
4.10.14. Машинист щита обязан выключать двигатели привода, щита
и комплекса в случае экстренной необходимости, по требованию любого
из членов бригады, работающей на механизированном комплексе.
4.10.15. При остановках механизированного щита на срок более
смены забой должен быть закреплен.
4.10.16. Работы, производимые впереди рабочего органа щита
(ликвидация вывала грунта, установка временной крепи и др.), должны
выполняться под непосредственным руководством лица технического
надзора.
4.11. Строительство подземных выработок
в особо опасных горно-геологических условиях
4.11.1. Строительство тоннелей и подземных сооружений в особо
опасных горно-геологических условиях (в зонах тектонических
разломов, возможных прорывов воды, плывунов, выбросов газов и др.),
а также под руслами рек и водоемами должно выполняться по
специальному проекту, в котором должны быть определены границы
возможного внезапного прорыва в выработки воды, плывунов и газов, а
также меры по их предупреждению и ликвидации.
При приближении забоев подземных выработок к зонам особо
опасных условий в планах ликвидации аварий должны быть предусмотрены
мероприятия по спасению людей и ликвидации последствий возможных
аварий с использованием специальных устройств и защитных сооружений.
4.11.2. Сооружение подводных тоннелей разрешается только при
наличии специальных аварийных устройств против затопления водой или
заполнения грунтом готового участка тоннеля, а также устройств для
вывода людей из аварийной зоны.
4.11.3. При сооружении тоннеля под сжатым воздухом надлежит
пользоваться действующими Правилами безопасности при производстве
работ под сжатым воздухом (кессонные работы).
4.11.4. При сооружении подводного тоннеля без применения
сжатого воздуха на определенном проектом расстоянии за щитом
обязательно устройство перемычки с открытыми дверями, через которые
в нижнем ярусе транспортируются порода и материалы, а в верхнем -
проходят люди. В случае прорыва воды и грунта двери этой перемычки
должны закрываться и ограждать при этом аварийную зону от остальной
части тоннеля.
4.11.5. Проходка выработок в зонах геологических нарушений
(тектонические разломы, сдвиги, сбросы, линзы и т.п.), а также на
участках возможных прорывов воды или вблизи наземных или подземных
сооружений и коммуникаций должна вестись по специальному проекту с
соблюдением следующих требований:
а) до начала работ должны быть уточнены паспорта и проекты с
необходимыми расчетами несущей способности крепи и величины
опережения или отставания ее от забоя;
б) усилено наблюдение за геологическим строением горных пород,
состоянием крепления, деформациями поверхности и сооружений,
обеспечен ежесменный учет водопритока, а также бурение опережающей
скважины на глубину, определенную проектом, с постоянным опережением
забоя не менее чем на 5 м;
в) сооружены помосты и настилы в верхней части выработок
большого сечения или подвешены канаты (устроены перила) в выработках
малого сечения для аварийного выхода людей;
г) устроены водоупорные арки по периметру выработок и
предохранительные водонепроницаемые перемычки (гидрозатворы) в них;
д) при проходке с применением взрывных работ все лица,
находящиеся на участках возможных прорывов воды, на время взрывных
работ и проветривания забоя должны быть выведены за пределы
возведенных в выработках водоупорных арок и гидрозатворов.
При этом количество контрольно-наблюдательных скважин, их
диаметр, длина и направление, конструкция и места размещения
гидрозатворов, а также устройств для самоспасения людей при
затоплениях должны предусматриваться в проектах, утвержденных
главным инженером управления строительства. Бурение скважин должно
производиться через уравнительную колонку или запорные
противовыбросные устройства. При этом, если забой находится ниже
статического уровня подземных вод, должен предусматриваться
предохранительный целик.
4.11.6. Буровые скважины, пересекающие водоносные горизонты,
должны быть затампонированы по истечении их надобности.
4.11.7. Организация, производящая буровые работы, обязана
отражать на топографических планах и в каталогах координат
местоположение устьев, забоев и пересечений выработок всеми буровыми
скважинами. Один экземпляр геологического отчета подлежит хранению в
управлении строительством (производственном объединении), которое
обязано сообщать подразделениям все относящиеся к ним
геологоразведочные данные. При погашении буровых скважин обязательно
их тампонирование, устраняющее возможность проникновения
поверхностных и подземных вод в горные выработки.
4.11.8. В местах сдвигов, сбросов, в зонах тектонических
разломов, а также при повышении степени трещиноватости пород должны
приниматься дополнительные меры по обеспечению безопасности:
уменьшение длины заходки, увеличение несущей способности временной
крепи, возведение постоянной обделки без отставания от забоя.
4.11.9. При производстве горных работ в массивах, склонных к
горным ударам, работы должны производиться в соответствии с
требованиями действующей Инструкции по безопасному ведению горных
работ на рудных и нерудных месторождениях, склонных к горным ударам,
утвержденной Госгортехнадзором.
4.11.10. При строительстве тоннелей в вечномерзлых грунтах
должен соблюдаться температурный режим пород в выработках, а также
должны учитываться сезонные колебания температуры воздуха при
выполнении горных работ на припортальных строительных площадках.
Проходка выработок в этих условиях должна производиться с
использованием временной крепи при минимальном отставании постоянной
крепи или обделки.
Допускается проведение выработок по проекту без временного
крепления в породах, устойчивость которых не снижается при
оттаивании, при условии заключения об этом геологической экспертизы.
4.11.11. В тоннелях, сооружаемых в районах с сейсмичностью
более 7 баллов, временные здания и припортальные сооружения должны
выполняться с учетом этой сейсмичности.
Возобновление работ после землетрясения свыше 5 баллов
допускается после обследования состояния горных выработок, крепи,
коммуникаций и оформления результатов актом.
4.11.12. Ответственность за разработку и реализацию мероприятий
по безопасному ведению горных работ в опасных зонах возлагается на
главного инженера организации, выполняющей эти работы.
4.12. Монтаж и демонтаж сборных обделок
4.12.1. Монтаж и демонтаж тоннельной обделки из тюбингов и
блоков должны выполняться с применением специальных механических
укладчиков.
Допускается в отдельных случаях, по согласованию с местными
органами госгортехнадзора, производить монтаж тоннельной обделки из
сборных элементов с помощью лебедок по специальному проекту.
4.12.2. При подъеме и установке тюбингов (блоков) с помощью
лебедок в проекте должны быть определены схемы установки и крепления
монтажных лебедок, монтажа и строповки тюбингов (блоков) каждого
типа, обозначены места прикрепления карабинов предохранительных
поясов и безопасные места нахождения людей при производстве работ.
При этом:
а) монтаж должен производиться с применением не менее двух
лебедок (подъемной и оттягивающей);
б) монтажные лебедки должны располагаться по горизонтали от
поднимаемого груза на расстоянии от 5 до 15 м;
в) запрещается перецеплять тюбинги (блоки) в приподнятом
состоянии с каната одной лебедки на канат другой.
4.12.3. При монтаже сборной обделки расстроповку или
освобождение тюбинга от захвата рычага блокоукладчика допускается
производить только после соединения тюбинга путем затяжки болтов с
ранее смонтированными элементами обделки не менее чем в трех точках
(два по фланцу и один по торцу).
4.12.4. При выполнении монтажных и демонтажных работ
запрещается убирать из-под монтируемых элементов обделки выдвижные
балки укладчика до полного замыкания кольца обделки, а также
производить работы с приставных лестниц и с обделки тоннеля.
4.12.5. Применяемые средства механизации должны позволять
поднимать и опускать тюбинги (блоки) плавно без рывков, раскачивания
и резких остановок.
4.12.6. Поднимаемые и укладываемые элементы сборной обделки
должны быть постоянно в поле зрения лиц, работающих на лебедках. При
монтаже прорезных колец или первых колец в камерах разрешается
работать на лебедках без наличия прямой видимости, при этом лебедка
должна иметь двустороннюю звуко-световую сигнализацию с местом
укладки.
4.12.7. Обжатие сборной обделки в породу должно производиться
непосредственно вслед за подвиганием щита. Запрещается находиться в
момент обжатия в пределах обжимаемого кольца и оставлять кольца
обделки в необжатом состоянии.
4.12.8. Демонтаж элементов сборной обделки и исправление
геометрии колец блочной обделки должны выполняться под руководством
лица технического надзора, при этом в проекте должны быть
предусмотрены технические решения, обеспечивающие сохранение
устойчивости разомкнутой конструкции кольца тоннельной обделки в
процессе снятия тюбингов (блоков).
4.12.9. При выполнении демонтажа элементов сборной обделки:
а) запрещается ослаблять крепежные соединения и демонтировать
одновременно более одного элемента в кольце обделки;
б) демонтаж элементов сборной обделки должен производиться
сверху вниз по периметру сечения тоннеля;
в) демонтируемый элемент до ослабления крепежных соединений
должен быть закреплен канатом второй лебедки или страховочными
стропами к устойчивым элементам обделки способами, предусмотренными
в ППР;
г) после снятия каждого элемента обделки обнаженная порода
должна быть закреплена согласно паспорту крепления;
д) применяемые лебедки должны размещаться в пределах 10-25 м от
демонтируемого элемента обделки.
4.12.10. Пустоты за смонтированной обделкой должны быть
забучены или заполнены твердеющим раствором в соответствии с
проектом.
При нагнетании за обделку тампонажных растворов:
а) инъекционное сопло должно надежно крепиться в отверстиях и
дополнительно прикрепляться к обделке с помощью страхующих
устройств;
б) шланги растворопровода не должны перегибаться под острым
углом и должны крепиться к обделке и подмостям не реже чем через 5
м;
в) рабочее давление в системах растворонагнетания не должно
превышать установленное проектом и техническими паспортами
установок;
г) запрещается рассоединять растворопроводы под давлением,
осматривать и прочищать шланги со стороны инъекционного сопла,
выполнять работы с приставных лестниц.
4.12.11. По окончании смены лицо технического надзора обязано
осмотреть место работ, исправность машин, механизмов, лесов,
подмостей и крепления разбираемых элементов.
4.12.12. Техническое состояние нагнетателя раствора, его
приборов, трубопроводов и шлангов должны проверяться ежесменно
лицами, работающими на них или дежурным слесарем с записью
результатов проверки в специальный журнал.
4.13. Возведение монолитных обделок
и установка анкерной крепи
4.13.1. При необходимости передвижения людей и транспортных
средств в зоне ведения бетонных (опалубочных, арматурных) работ
должен оборудоваться свободный проезд для транспорта и проход для
людей с соблюдением установленных габаритов. При работах над
проходом и проездом они должны быть перекрыты сплошным настилом.
Перед зоной работ должен быть вывешен освещенный транспарант:
"ВНИМАНИЕ! ОПАСНАЯ ЗОНА! ВЕДУТСЯ РАБОТЫ".
4.13.2. Установленные армировочные каркасы, кружала и опалубка
должны быть надежно закреплены. Правильность установки и прочность
крепления опалубки проверяются лицом технадзора.
4.13.3. Запрещается использовать стрелы экскаваторов, кранов и
других подъемно-транспортных механизмов, не оборудованных
специальными устройствами (люльками), для установки и закрепления
арматурных каркасов и сборной опалубки.
4.13.4. Для перемещения опалубок должны применяться лебедки,
обеспечивающие плавность перемещения и равномерность натяжения
канатов. Допускается перемещение передвижных опалубок на жесткой
сцепке с помощью самоходных механизмов. Все виды передвижных
опалубок должны иметь противоугонные захваты или стопоры. При
перемещении опалубок нахождение людей в опасной зоне запрещается.
4.13.5. Работы по монтажу и демонтажу передвижных опалубок
должны производиться в соответствии с ППР.
4.13.6. При размере заопалубочного пространства менее 0,45 м
нахождение людей в нем запрещается.
Допускается нахождение людей в заопалубочном пространстве при
монтаже и бетонировании на расстоянии не более 10 м от края (торца)
опалубки.
4.13.7. При установке временной крепи с передвижных подмостей
они должны надежно фиксироваться на месте стоянки тормозами и
специальными устройствами.
4.13.8. Перед началом укладки бетонной смеси производитель
работ обязан проверить надежность крепления опалубки, поддерживающих
лесов и рабочих настилов.
4.13.9. При подаче бетонной смеси бетононасосом,
пневмобетоноукладчиком необходимо: после каждого монтажа бетоновода
до работы он должен быть испытан гидравлическим давлением, в 1,5
раза превышающим рабочее; обеспечить место ведения работ по укладке
бетонной смеси двусторонней сигнализацией; у выходного отверстия
бетоновода установить гаситель скорости.
Звенья бетоновода снимают только после остановки работы и
снятия давления.
При очистке бетоновода все люди должны быть удалены от его
выходного отверстия на расстояние не менее 10 м.
Предохранительная решетка над приемным бункером бетононасоса
закрывается на замок, снимать ее во время работы бетононасоса
запрещается.
4.13.10. Перед началом работы на бетон-шприц-машине необходимо
проверить правильность регулировки предохранительного клапана.
Устранение неполадок на установке или материальном трубопроводе
и сопле может проводиться только при отключенном сжатом воздухе и
снятом давлении.
4.13.11. При возведении крепи из набрызгбетона необходимо:
а) не допускать нахождения людей, не связанных с производством
работ, на расстоянии менее 5 м от места работ.
Запрещается находиться под сводом, покрытым свежеуложенными
слоями набрызгбетона, без применения сплошного ограждающего настила;
б) рабочие места сопловщика и машиниста бетон-шприц-машины при
отсутствии между ними зрительной связи должны быть обеспечены
световой или звуковой сигнализацией;
в) при нанесении набрызгбетона с применением ускорителя
твердения, обладающего токсическими свойствами, должны быть приняты
меры, исключающие попадание смеси в глаза и на кожу работающих;
г) раствороподающий шланг до начала работ должен быть прочно
прикреплен на расстоянии не более 5 м от сопла;
д) при появлении трещин или отслоений в покрытии из
набрызгбетона должны быть приняты меры по усилению крепи на этом
участке.
4.13.12. При нагнетании раствора за обделку, укладке бетона все
работы на высоте разрешается выполнять только с подвесных или
передвижных подмостей. Запрещается складировать на подмостях
материалы от разбираемой опалубки.
4.13.13. Для спуска бетонной смеси с верхнего на нижний
горизонт необходимо использовать желоба или трубы. Трубы должны быть
перекрыты в верхней (уширенной) части металлической решеткой с
ячейками размером не более 300x300 мм, а в нижней части ограждены.
4.13.14. Применение анкерной крепи должно быть обосновано в
проекте по результатам исследования устойчивости горных пород во
время проходки горной выработки.
При установке анкерной крепи в выработках, проходимых по
породам, склонным к отслоению, необходимо принимать меры по
предупреждению падения кусков породы (подвеска к анкерам
предохранительной сетки, покрытие поверхности набрызгбетоном и др.).
Сетка, подвешенная к анкерам, должна систематически очищаться от
лежащей на ней породы, чтобы ее провис не превышал 20 см. Проверка
надежности временного крепления должна производиться не реже одного
раза в 10 дней лицом сменного технического надзора с записью в
"Книге осмотра крепи и состояния выработок" (приложение 11).
4.13.15. Запрещается снимать и ослаблять гайки после установки
анкерной крепи. Для замены сетки и дополнительного навешивания
подхватов необходимо устанавливать вторую опорную шайбу и гайку. При
установке затяжки запрещается производить подработку породы около
анкеров.
4.13.16. При появлении на закрепленном анкерами или
набрызгбетонной обделкой участке выработки трещин или отслоений
необходимо принять меры по усилению крепи на этом участке.
4.14. Сооружение горизонтальных горных выработок
способами продавливания, прокола и бурения
4.14.1. Трасса горных выработок должна быть согласована со
всеми владельцами коммуникаций и сооружений, попадающих в зону
работ.
4.14.2. В проектах на сооружение горных выработок под
сооружениями и коммуникациями должны предусматриваться мероприятия
по охране и безопасной эксплуатации существующих объектов.
4.14.3. До начала работ по сооружению горных выработок
производитель работ должен уточнить места расположения существующих
в зоне работ объектов и выполнить предусмотренные проектом охранные
мероприятия.
4.14.4. При выполнении работ должен осуществляться контроль за
положением проходимой горной выработки относительно проектных
отметок.
4.14.5. Для сооружения горных выработок способами
продавливания, прокола и горизонтального бурения должны
оборудоваться камеры или котлованы.
4.14.6. Котлованы должны иметь по периметру ограждение высотой
не менее 1,2 м и обваловку для предотвращения затопления
атмосферными осадками, а также крепление стенок и лестницы для
спуска в котлован.
4.14.7. Основание котлована должно быть прочным и при
необходимости иметь покрытие (бетонное, деревянное и др.).
4.14.8. Запрещается вести продавливание (прокалывание),
используя в качестве опоры крепь котлована. Установка для
продавливания должна иметь однотипные домкраты, прочно закрепленные
на раме.
4.14.9. Нажимные подушки и патрубки должны быть оснащены
монтажными петлями или скобами, необходимыми для установки их в
рабочее положение, и иметь гладкие соприкасающиеся поверхности без
раковин, вмятин или наплывов.
Запрещается использовать в качестве нажимных патрубков отрезки
труб.
4.14.10. Гидравлические насосы должны быть оснащены
манометрами, предохранительными клапанами и установлены не ближе 1 м
от бровки котлована. Насосы и трубопроводы должны быть до начала
работ опробованы и испытаны с составлением акта.
4.14.11. При работе установок по продавливанию запрещается
нахождение людей в опасной зоне работы домкратов и прокладываемых
труб.
4.14.12. Прокладка трубопроводов способом продавливания с
ручной разборкой забоя допускается при диаметре трубы не менее 1200
мм и длине не более 40 м, а также исключении возможности попадания в
забой вредных газов, подземных вод или плывунов.
При этом должны выполняться следующие условия:
при длине трубопровода более 10 м должно осуществляться
искусственное проветривание забоя;
перед допуском людей в забой необходимо снять давление с
гидравлической силовой установки;
должна быть обеспечена связь из забоя с рабочими, находящимися
на поверхности.
4.14.13. Разрабатывать забой вручную за пределами ножевой части
оголовка продавливаемого трубопровода не допускается.
Транспортирование грунта должно производиться на тележках,
высота которых не должна превышать половины диаметра трубы.
Запрещается накапливать грунт у забоя и перекидывать его ручным
способом по трубе.
4.14.14. Труба во время продавливания должна иметь скользящие
опоры, охватывающие ее на 1/3 высоты, на всем протяжении котлована.
4.14.15. При разработке грунта в местах, где возможно попадание
в забой воды или обводненной горной массы, газов, должны
осуществляться бурение из забоя скважин, опережающих забой на длину
не менее 5 метров, и производиться ежесменные замеры газа.
4.14.16. При проходке горных выработок методом горизонтального
бурения разборка и удаление грунта из скважины должны производиться
механическим способом. Запрещается бурение скважин без обсадки их
трубами.
4.14.17. Строительство горизонтальных выработок способом
прокола должно осуществляться механизированным способом с
использованием прокольных установок или пневмопробойников.
Работы должны вестись в соответствии с инструкцией,
утвержденной главным инженером организации.
4.14.18. Запрещается производить работы прокольными установками
на глубине менее 1,2 м при пересечении проездов с
усовершенствованным дорожным покрытием.
4.15. Содержание, ремонт и ликвидация
подземных выработок
4.15.1. Подземные выработки в течение всего срока строительства
должны содержаться в чистоте и исправном состоянии. Не допускается
деформация крепи и уменьшение внутренних габаритов поперечного
сечения выработок, а также загромождение свободных проходов для
людей.
4.15.2. Выработки и их обустройства должны регулярно
осматриваться начальником участка не менее одного раза в сутки, а
горным мастером - не реже одного раза в смену.
4.15.3. Лица технического надзора отвечают за соответствие
состояния выработок и их обустройств требованиям проекта и настоящих
Правил. Обнаруженные нарушения должны быть немедленно устранены.
4.15.4. При появлении трещин в обделке должно быть установлено
систематическое инструментальное наблюдение за ними маркшейдерской
службой.
4.15.5. Крепь и армировка стволов, служащих для спуска и
подъема людей, должны осматриваться ежесуточно лицами, специально
назначенными приказом по строительству, которые обязаны заносить
результаты осмотра в "Книгу записи результатов осмотра ствола"
(приложение 12).
4.15.6. Крепь вертикальных, наклонных и горизонтальных
выработок должна периодически, но не реже одного раза в 10 дней,
осматриваться начальником участка или специально назначенным лицом и
не реже одного раза в месяц главным инженером организации с
занесением результатов осмотра в соответствующую книгу. В случае
обнаружения нарушений работа в выработках должна быть прекращена, а
крепь приведена в безопасное состояние.
4.15.7. Ремонт выработок, связанный с заменой элементов
временной крепи или обделки, расширением поперечного сечения
выработок, ликвидацией последствий обрушений и прорывов воды,
плывуна, а также все ремонтные работы в стволах шахт, в том числе
связанные с заменой элементов армировки, обшивки лестничных или
грузоподъемных отделений, должны выполняться по специальному
проекту.
4.15.8. Ремонтные работы в стволе шахты по перекреплению должны
выполняться с использованием подвесных или стационарных рабочих и
предохранительных полков, выход с которых должен быть оборудован на
полки лестничного отделения ствола.
4.15.9. Перекрепление и ремонт глухих (тупиковых)
горизонтальных и наклонных выработок должны проводиться способами,
обеспечивающими в случае внезапного обрушения возможность выхода
людей.
4.15.10. При чистке зумпфа ствола шахты запрещается движение
подъемных сосудов по стволу.
4.15.11. Ликвидация вертикальных, наклонных и горизонтальных
выработок должна выполняться в соответствии с проектом, при этом
снятие временной крепи или постоянной обделки запрещается.
Снятие крепи и обделки допускается в особых случаях по проекту,
утвержденному главным инженером строительной организации, в
присутствии лица технического надзора.
4.16. Дополнительные требования при сооружении
коллекторных тоннелей
4.16.1. Работы по сооружению котлованов для камер и колодцев
должны производиться в соответствии с проектом производства работ.
4.16.2. Разрешается устраивать временные монтажные полки для
установки элементов колодцев и камер на кольцах крепления
вертикальных выработок.
4.16.3. При монтаже элементов сборных колодцев находиться людям
в котловане запрещается.
4.16.4. Транспортировку труб и железобетонных колец по
горизонтальным выработкам следует производить в соответствии с ППР,
который должен содержать: паспорт крепления лебедки, способ
страховки транспортируемых элементов, средства связи между
машинистом лебедки и монтажниками, а также указания по обеспечению
безопасных приемов выполнения работ.
4.16.5. При производстве работ вблизи трамвайных путей должны
быть выставлены ограждения и на расстоянии не менее 50 м до места
работ навстречу движению - сигнальные знаки с надписью "Тихий ход".
При расположении люка камеры или колодца у трамвайных путей
запрещается складировать материалы, инструмент, инвентарь и
оборудование на расстоянии менее 2 м от головки внешнего рельса.
4.16.6. Производство работ в действующих камерах и колодцах
разрешается при обязательном присутствии представителя организации -
владельца сооружения. До начала работ должен быть произведен
экспресс-анализ состава воздушной среды.
Звено рабочих должно состоять не менее чем из трех человек.
4.16.7. При обнаружении в воздухе действующего подземного
сооружения вредного или опасного газа необходимо провести
принудительное проветривание с помощью вентилятора или компрессора с
полным обменом воздуха подземного сооружения. После этого
производится повторный замер газоанализатором.
4.16.8. Перед спуском в действующие подземные сооружения
(колодец, камера) рабочий должен быть обеспечен шланговым
противогазом, спасательным поясом со страховочной веревкой. Каждый
спускающийся должен быть обучен и уметь подавать условные сигналы с
помощью страховочной веревки.
5. Проветривание подземных выработок
5.1. Рудничный (шахтный) воздух
5.1.1. В подземных выработках, в которых находятся или могут
находиться люди, воздух должен содержать не менее 20% кислорода (по
объему). Содержание углекислого газа в рудничном воздухе на местах
работ не должно превышать 0,5%, а в выработках с общей исходящей
струей - 0,75%.
Воздух в действующих подземных выработках не должен содержать
ядовитых газов больше предельно допустимой концентрации, указанной в
табл.1.
5.1.2. Количество воздуха, необходимое для проветривания
выработок, должно рассчитываться по наибольшему числу людей, занятых
одновременно на подземных работах по углекислоте, по ядовитым и
взрывоопасным газам, пыли, по газам от взрывных и
электрогазосварочных работ, по вредным компонентам выхлопных газов
от применяемого оборудования с двигателями внутреннего сгорания и по
минимальной скорости воздушной струи, причем принимается к учету
наибольшее количество воздуха, полученного по вышеуказанным
факторам.
5.1.3. Количество воздуха, рассчитываемого по числу людей,
должно быть не менее 6 м.куб./мин на каждого человека, считая по
наибольшему числу одновременно работающих людей в смене.
5.1.4. При одновременном производстве в выработках сварочных
работ и эксплуатации автотранспорта необходимое количество воздуха
по этим факторам должно суммироваться.
5.1.5. При производстве взрывных работ необходимое количество
воздуха для подземных выработок должно определяться по количеству
ядовитых продуктов взрыва, образующихся при одновременном взрывании
наибольшего количества взрывчатого вещества, считая, что при взрыве
1 кг взрывчатых веществ образуется в среднем 40 л условной окиси
углерода, в том числе включающей и окислы азота.
При этом необходимо соблюдать следующее:
количество воздуха, подаваемого в каждый забой, в котором
производятся взрывные работы, должно быть таким, чтобы перед
допуском рабочих в указанный забой образовавшиеся при взрывании
ядовитые продукты взрыва (окись углерода, окись азота и др.) были
разжижены не менее чем до 0,008% по объему при пересчете.
Таблица 1
---------------------------------T--------T-----------------------
¦ ¦ Предельно допустимая
¦ ¦ концентрация газа в
Наименование ядовитых ¦Формула ¦ действующих выработках
газов (паров) ¦ +-------------T---------
¦ ¦ % по объему ¦мг/куб.м
---------------------------------+--------+-------------+---------
Окись углерода (оксид углерода) СО 0,0017 20
Окислы азота в пересчете на NO2 NО2 0,00026 5
Сернистый газ SO2 0,00038 10
Сероводород H2S 0,00071 10
Акролеин СН2СНСНО 0,000003 0,2
Формальдегид СН2О 0,00004 0,5
Углеводороды в пересчете на
углерод 300
Аммиак NН3 0,0025 20
Аэрозоли:
сварочный аэрозоль (окись железа
с примесью фтористых или от 3 до
6% марганцевых соединений) 4
Примечание. При проверке достаточности разжижения ядовитых
продуктов взрыва 1 л окислов азота принимать эквивалентным 6,5 л
окиси углерода, 1 л сернистого газа - 4,5 л окиси углерода и 1 л
сероводорода - 2,4 л окиси углерода.
на условную окись углерода; такое разжижение должно достигаться
в течение не свыше 30 мин;
количество воздуха и время, необходимое для освобождения забоя
от ядовитых газов - продуктов взрыва, определенное вышеуказанными
расчетами, должно проверяться анализами;
в течение не менее 2 ч после допуска рабочих воздух должен
подаваться в места взрывания в том же количестве, в каком он
поступал после взрывания до допуска рабочих в забой.
5.1.6. Воздух, подаваемый в подземные выработки вентиляторами,
в зимнее время должен быть подогрет с помощью калориферных
установок. Температура воздуха в рабочей зоне должна быть не выше
+26°С и не ниже +14°С при скорости движения струи воздуха не более
2 м/с.
Применение огневых калориферов для подогрева воздуха,
поступающего в выработки и используемого для завес, запрещается.
5.1.7. Припортальные участки выработок должны быть защищены от
охлаждающего действия наружных температур устройствами,
определяемыми проектом (ворота, шлюзы, воздушно-тепловые завесы и
др.).
5.1.8. Температура, до которой должен нагреваться воздух,
подаваемый в выработки, расположенные в зоне многолетней или
искусственной мерзлоты, устанавливается главным инженером
строительной организации по согласованию с проектной организацией и
СЭС.
5.1.9. Охлаждение воздуха подземных выработок, подвергающихся
перегреву, должно осуществляться по специальному проекту с учетом
характера и мощности теплопоступлений, возможностей борьбы с
перегревом, наличия энергетических ресурсов, экономических и др.
факторов.
5.1.10. Скорость движения струи воздуха в подземных выработках
сечением до 25 кв.м определяется проектом и должна быть не ниже 0,15
м/с и не превышать:
а) в горизонтальных и наклонных выработках 6 м/с;
б) в стволах, по которым производятся спуск и подъем людей и
грузов - 8 м/с;
в) в вентиляционных стволах, не оборудованных подъемами, и в
вентиляционных каналах - 15 м/с, в вентиляционных скважинах - не
ограничена.
В выработках сечением более 25 кв.м минимальная скорость
движения струи воздуха должна определяться проектом, но в любом
случае быть не ниже 0,1 м/с.
5.2. Общие правила проветривания подземных выработок
5.2.1. Все подземные выработки должны иметь искусственную
вентиляцию. Проектной организацией должны быть разработаны схемы и
проекты вентиляции для всех стадий строительно-монтажных и
отделочных работ в соответствии с ПОС, включая и сооружение
отдельных тупиковых выработок.
5.2.2. В случае обнаружения в выработках ядовитых газов и
снижения качества воздуха против норм, установленных п.5.1.1
настоящих Правил, а также при нарушении проветривания находящиеся в
этих выработках люди должны быть немедленно выведены на свежую
струю.
5.2.3. Непроветриваемые выработки должны быть закрыты
решетчатыми перегородками, исключающими возможность прохода людей
через них. Возобновление работы в закрытых выработках допускается
только после доведения состава воздуха до установленных норм.
5.2.4. Выработки, проветриваемые после взрывных работ, должны
быть ограждены предупредительным сигналом с надписью "Вход запрещен,
забой проветривается".
5.2.5. Запрещается без специального проекта объединение двух
смежных шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную
систему.
Смежные шахты с отдельными системами проветривания (или две
выработки), соединенные между собой одной или несколькими подземными
выработками, должны быть или изолированы друг от друга прочными
вентиляционными сооружениями (вентиляционные двери, перемычки, шлюзы
и др.) или иметь объединенную систему проветривания с одним планом
ликвидации аварий и находиться под единым техническим руководством
по вентиляции.
Проект объединенной вентиляции должен быть утвержден главным
инженером организации (объединения, управления, треста).
5.2.6. Все машинные и трансформаторные камеры должны
проветриваться свежей струей воздуха, при этом камеры длиной до 10 м
допускается проветривать за счет диффузии при ширине входа в них не
менее 1,5 м, оборудованного решетчатой дверью.
5.2.7. Запрещается использование одного и того же вертикального
или наклонного ствола или тоннеля для одновременного прохождения
входящей и исходящей струй воздуха.
Исключение может быть допущено на время проходки стволов и
тоннелей до соединения с другим стволом или тоннелем, имеющим выход
на поверхность или на больший период, если при сбойке этих подземных
выработок установлены шлюзовые перемычки. В последнем случае в
стволе и подземных выработках должны быть металлические
вентиляционные трубы.
5.2.8. Подземные выработки, в которых обнаружено или
прогнозируется выделение метана, водорода или сероводорода, должны
переводиться на газовый режим.
Работы в таких выработках должны осуществляться в соответствии
со специальными мероприятиями, согласованными с Госгортехнадзором.
5.2.9. Перед переводом объекта на газовый режим в действующих
выработках необходимо обеспечить усиленное проветривание и
организовать газовый контроль воздуха.
5.2.10. Подземные работы в случае обнаружения в выработках
газообразных углеводородов (нефтепродуктов) должны проводиться в
соответствии со специальными мероприятиями, утвержденными главным
инженером строительной организации по согласованию с местными
органами госгортехнадзора.
5.2.11. При производстве низкотемпературного замораживания,
химического закрепления грунта и т.п., допуск людей к месту работ в
подземных выработках должен производиться после проверки состава
воздуха экспресс-методом и оценки содержания в нем кислорода,
свободного формальдегида и азота по сравнению с ПДК.
5.3. Вентиляционные устройства
5.3.1. Вентиляционные двери должны устанавливаться по проекту в
специальных перемычках, обеспечивающих герметичность по периметру
выработки.
Оставлять двери открытыми запрещается.
По истечении надобности вентиляционные двери и перемычки должны
убираться.
5.3.2. В местах значительных перепадов давления вентиляционные
двери должны быть оборудованы устройствами, обеспечивающими их
открывание.
5.3.3. При установке одностворчатых дверей в откаточных
выработках в тех же перемычках должны устраиваться двери для прохода
людей. Ширина дверей, предназначенных только для прохода людей,
должна быть не менее 0,7 м.
5.3.4. Для предупреждения утечек воздуха на пути его движения
необходимо проектом предусматривать установку перемычек:
а) в вентиляционных и других выработках по истечении в них
надобности;
б) между выработками с входящими и исходящими струями.
Осмотр таких перемычек должен производиться не реже одного раза
в неделю.
5.4. Главные вентиляторные установки
5.4.1. Подземные выработки должны проветриваться при помощи
непрерывно действующих вентиляторов главного проветривания,
размещенных на поверхности в соответствии с проектом.
При размещении строительной площадки шахты в особо стесненных
условиях, а также на строительстве подземных сооружений мелкого
заложения допускается по согласованию с органами госгортехнадзора
установка подземных вентиляторов главного проветривания.
5.4.2. Воздухозаборы вентиляторных установок должны
располагаться в зонах, не загрязненных пылью, дымом и газами.
5.4.3. Главная вентиляторная установка должна состоять из
одного самостоятельного вентиляторного агрегата с резервным
двигателем, кроме газовых шахт, где должно быть два самостоятельных
вентиляторных агрегата.
5.4.4. При остановке главного вентилятора продолжительностью
более 30 мин люди в негазовых шахтах должны быть выведены из забоев
тупиковых выработок, включенных в схему проветривания этого
вентилятора, на свежую струю. При остановке главного вентилятора
продолжительностью более 2 ч люди выводятся на поверхность со всех
рабочих мест. Возобновление работ может быть разрешено только после
надлежащего проветривания и тщательного обследования забоев лицами
сменного надзора с помощью газоанализаторов.
5.4.5. Главные вентиляторные установки должны быть оборудованы
реверсивными устройствами, позволяющими изменять направление
вентиляционной струи в проветриваемых выработках, находящихся в
единой системе вентиляции и из которых имеется не менее двух выходов
на поверхность не более чем за 10 мин. Количество воздуха,
проходящее по выработкам после реверсирования, должно быть не менее
60% его количества в нормальном режиме проветривания.
5.4.6. Осмотр реверсивных устройств на исправность их действия
без опрокидывания струи по выработкам должен производиться механиком
участка не реже одного раза в месяц.
Проверка действия реверсивных устройств с пропуском опрокинутой
воздушной струи производится один раз в 6 месяцев согласно
"Инструкции по проверке действия реверсивных устройств вентиляторных
установок" (приложение 3).
Результаты осмотра реверсивных устройств и проверки реверсии
вентилятора заносятся во II раздел "Книги осмотра вентиляторных
установок и проверки реверсии".
Результаты проверки реверсирования воздушной струи оформляются
актом, который должен быть приложен к плану ликвидации аварий.
5.4.7. Главные вентиляторные установки должны не реже одного
раза в сутки осматриваться работником, назначенным главным механиком
организации. Кроме того, не реже одного раза в неделю вентиляторные
установки должен осматривать механик участка. Результаты осмотра
заносятся в I раздел "Книги осмотра вентиляторных установок и
проверки реверсии".
5.4.8. Разрешается работа главных вентиляторных установок без
машиниста при условии обеспечения дистанционного контроля на пульте
управления за изменениями в работе вентиляторных установок, а также
наличия устройств для дистанционного пуска и остановки
электродвигателей.
Пульт дистанционного управления и контроля за работой
вентиляторной установки должен находиться в том месте, где может
быть обеспечено постоянное наблюдение за действием сигнализирующей
аппаратуры и регистрация в журнале всех поступающих сигналов и
указаний технического руководства.
5.4.9. Здание главной вентиляторной установки должно быть
выполнено из трудносгораемых материалов, иметь постоянное и
резервное освещение. Здание должно быть закрыто на замок при
отсутствии постоянного дежурства.
В здании (а для автоматизированных установок и в пункте
управления) должны быть вывешены: схема реверсирования вентилятора,
индивидуальные характеристики вентилятора и инструкции для лица,
обслуживающего вентиляторную установку.
Работник, обслуживающий пульт управления и контроля работы
вентилятора, обязан вести "Книгу учета работы и результатов осмотра
главной вентиляторной установки" (приложение 10).
5.4.10. Остановку вентиляторов главного проветривания на ремонт
или изменение режимов их работы, а также отключение питающего
фидера, можно производить лишь по письменному распоряжению
начальника участка или главного инженера организации.
О внезапных остановках вентиляторов, вызванных их
неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, должно быть
немедленно сообщено руководителю смены и начальнику участка.
Продолжительность и время остановки должны фиксироваться в "Книге
учета работы главной вентиляторной установки".
5.5. Проветривание тупиковых выработок
5.5.1. Вентиляторная установка для проветривания при проходке
ствола должна быть установлена на поверхности на расстоянии не менее
15 м от ствола.
Отставание вентиляционных труб от забоя ствола должно
определяться проектом и быть не более 15 м. Во время погрузки породы
грейфером это расстояние может быть увеличено до 20 м.
Трубы должны быть изготовлены из негорючих материалов и
подвешиваться на канатах или крепиться жестко к крепи.
5.5.2. Забои подземных выработок должны проветриваться
вентиляторами, установленными согласно проекту. При проходке
восстающих выработок концы вентиляционных труб должны располагаться
у отбойного полка и находиться от забоя на расстоянии не более 6 м.
При проходке горизонтальных выработок отставание вентиляционных труб
от забоя не должно превышать 10 м при площади сечения забоя не более
16 кв.м. При площади сечения забоя более 16 кв.м величина отставания
вентиляционных труб устанавливается проектом.
Допускается в отдельных случаях проветривание тупиковых
выработок с использованием сжатого воздуха и эжекторов.
В негазовых подземных выработках допускается проветривание
диффузией тупиков длиной до 10 м.
5.5.3. На проходку восстающих выработок должен быть составлен
проект организации работ, утвержденный главным инженером
организации. В этот проект включаются паспорта крепления и
буровзрывных работ, расчеты и схемы установки вентиляторов местного
проветривания.
Запрещается проходка буровзрывным способом восстающих, не
оборудованных средствами дистанционного набора из забоя проб воздуха
для контроля качества его состава.
Все смены, занятые на проходке восстающих, должны быть
обеспечены приборами экспресс-анализа воздуха и обучены пользованию
ими.
5.5.4. Установка вентиляторов местного проветривания в
тупиковых выработках должна производиться по проекту, утвержденному
главным инженером организации. При этом производительность
вентилятора местного проветривания не должна превышать 70%
количества воздуха, подаваемого к месту его установки за счет
общешахтной депрессии; вентилятор местного проветривания должен
устанавливаться на свежей струе воздуха на расстоянии не менее 10 м
от исходящей струи с таким расчетом, чтобы воздух из исходящей струи
не мог вновь засасываться вентилятором.
5.5.5. В отдельных случаях для проветривания выработок большой
длины по согласованию с местными органами госгортехнадзора
допускается установка вентиляторов местного проветривания,
рассредоточенных по длине воздуховода, при условии разработки
дополнительных мер безопасности.
5.6. Контроль за состоянием рудничной атмосферы
и контрольно-измерительная аппаратура
5.6.1. В организации, осуществляющей строительство подземных
сооружений, в зависимости от объемов работ должен быть организован
участок вентиляции или назначены лица, ответственные за вентиляцию.
5.6.2. Запрещается назначать ответственными за вентиляцию лиц,
не имеющих высшего или среднего горно-технического образования.
5.6.3. Лица, ответственные за вентиляцию, должны составлять
вентиляционные планы с нанесением на них движений струй, мест
расположения вентиляторных установок, вентиляционных и
противопожарных устройств. Эти планы должны пополняться и
составляться в соответствии с Инструкцией по составлению и
реализации планов ликвидации аварий на строительстве подземных
сооружений (приложение 1).
Все изменения, происшедшие в расположении вентиляторов,
вентиляционных устройств, в перемене направления вентиляционных
струй, а также вновь заложенные выработки должны отмечаться на
планах не позднее чем на другой день.
5.6.4. Для проверки правильности распределения воздуха и его
качественного состава должны производиться замеры количества и отбор
проб воздуха в выработках не реже одного раза в месяц, а также при
всяком значительном изменении вентиляционного режима в соответствии
с "Инструкцией по отбору проб рудничного воздуха" (приложение 4).
Для проверки качественного состава воздуха после взрывных работ
и доведения концентрации ядовитых газов в нем до нормы,
предусмотренной настоящими Правилами, пробы воздуха отбираются в
зависимости от изменения условий работы, но не реже одного раза в
месяц.
5.6.5. Контроль загазованности забоя после взрывных работ и
проветривания должен перед допуском людей в забой производиться при
помощи экспресс-приборов лицом технического надзора или по его
поручению бригадиром (звеньевым).
Кроме того, в начале смены перед допуском людей на рабочее
место лицо технического надзора обязано проверить качественный
состав (СО2, О2 и СН4) воздуха в каждом забое экспресс-методом.
5.6.6. В выработках с температурой более +20°С одновременно с
замером количества и отбором проб воздуха, в те же сроки, должны
также производиться замеры температуры воздуха.
Результаты замеров температуры, а также анализы проб и
количества воздуха заносятся в "Книгу учета результатов анализов
проб воздуха на загазованность и запыленность" (приложение 17).
5.6.7. Для определения количества и состава воздуха должна быть
в строительной организации или в организации, выполняющей замеры,
следующая аппаратура: анемометры, секундомеры и экспресс-аппаратура
для определения содержания в воздухе углекислого газа, сернистых
соединений, окиси углерода и окислов азота.
6. Специальные работы
6.1. Бурение скважин с поверхности
6.1.1. Места заложения скважин, размещения оборудования и
коммуникаций на местности должны определяться проектом. При этом
расстояние по горизонтали от буровой установки до жилых и
производственных помещений, охранных зон ЛЭП, нефте- и газопроводов,
железных и шоссейных дорог должно быть не менее высоты вышки плюс 10
метров.
Допускается монтаж стационарных буровых установок в населенных
пунктах на меньшем расстоянии при условии выполнения дополнительных
мероприятий, обеспечивающих безопасность работ и населения, по
согласованию с Госгортехнадзором и пожарным надзором.
6.1.2. При расположении буровой установки вблизи отвесных
склонов (уступов) расстояние от ее основания до бровки склона должно
быть не менее 3 м. Во всех случаях буровая установка должна
располагаться вне зоны призмы обрушения.
6.1.3. Каждая вышка должна быть оборудована звуковой
сигнализацией и ограничителем высоты подъема бурового инструмента
или грузозахватного приспособления.
6.1.4. Сборка вышки на земле должна производиться на клетях или
козлах, подъем и спуск вышек и мачт в установках, не имеющих
механизма подъема, - с помощью лебедок, кранов, тракторов.
Лебедки, применяемые для подъема таких мачт и собранных на
земле вышек, должны иметь не менее трехкратный запас прочности
канатов по отношению к максимально возможной статической нагрузке.
Подъемные механизмы, служащие для установки буровых вышек
(мачт), должны располагаться от оси скважины на расстоянии, равном
полуторной высоте вышки (мачты).
6.1.5. Подъем и спуск вышек, буровых мачт, монтаж и демонтаж
буровых установок должны производиться по проектам и типовым схемам
монтажа под руководством лица технического надзора. Проекты и
типовые схемы монтажа должны разрабатываться в соответствии с
инструкциями по эксплуатации оборудования и настоящими Правилами и
утверждаться главным инженером организации.
6.1.6. Запрещается монтаж, демонтаж и перемещение буровых вышек
при скорости ветра более 15 м/с, а также во время ливня, гололедицы,
грозы и в ночное время.
6.1.7. Передвижение буровых установок должно производиться под
руководством лица технического надзора по утвержденному главным
инженером организации плану трассы. На плане трассы должны быть
четко указаны участки повышенной опасности и меры безопасности.
6.1.8. Техническое состояние бурового оборудования, вышек
(мачт), агрегатов и установок должно проверяться:
мастером (бригадиром) не реже двух раз в неделю;
лицами технического надзора организации - не реже одного раза в
месяц;
бурильщиком - при приеме-сдаче смены.
Кроме того, техническое состояние вышки (мачты) должно
проверяться:
а) до начала и после передвижения;
б) перед спуском колонны обсадных труб;
в) после ветра скоростью более 9 м/с;
г) до и после работ, связанных с ликвидацией аварий.
Результаты осмотра мастером (бригадиром) и лицами технического
надзора заносятся в журнал установленной формы. Обнаруженные
неисправности должны устраняться до начала работ.
6.1.9. Работы по проходке скважин могут быть начаты при наличии
следующей технической документации:
а) ордера на производство работ;
б) проекта производства работ;
в) акта приемки буровой установки в эксплуатацию;
г) указания на открытие объекта;
д) протоколов замеров сопротивления заземления и изоляции
электрооборудования и электросетей;
е) акта опрессовки насосов.
6.1.10. Буровые насосы, а также трубопроводы, шланги и сальники
перед вводом буровой установки в эксплуатацию и после каждого
монтажа должны быть опрессованы водой полуторным расчетным
максимальным давлением с проверкой срабатывания предохранительного
клапана. О результатах опрессовки должен быть составлен акт.
6.1.11. Работы по проходке скважин должны производиться в
соответствии с технологическими инструкциями.
Пробуренные скважины должны перекрываться или ограждаться.
6.1.12. При спуско-подъемных операциях на барабане лебедки
должно оставаться не менее трех витков каната; неподвижный конец
талевого каната должен быть закреплен тремя винтовыми зажимами в
приспособлении, смонтированном на отдельном фундаменте или на раме
основания буровой вышки (мачты); радиус изгиба каната должен быть не
менее 9 диаметров каната.
6.1.13. Во время работы буровых станков запрещается:
а) переключать скорости лебедки на вращатель и обратно до
полной остановки; заклинивать рукоятки машин и механизмов;
производить замер вращающейся ведущей трубы; пользоваться патронами
шпинделя с выступающими головками зажимных болтов; подниматься на
рабочую площадку;
б) работать на лебедках с неисправными тормозами; стоять в
непосредственной близости от спускаемых (поднимаемых) труб и
элеватора; спускать трубы с недовернутыми резьбовыми соединениями;
держать на весу талевую систему под нагрузкой или без нее при помощи
груза, наложенного на рукоятку тормоза или путем заклинивания
рукоятки; проверять или чистить резьбовые соединения;
в) производить ремонт трубопроводов, шлангов, сальников;
работать без приспособления, предупреждающего закручивание
нагнетательного шланга вокруг ведущей трубы или удерживать его
руками.
6.1.14. При выполнении буровых работ в охранной зоне объектов
(воздушные и кабельные линии электропередач, газопроводы и т.п.)
работающим должен быть выдан наряд-допуск, определяющий безопасные
условия их производства.
6.2. Искусственное замораживание грунтов
6.2.1. При выполнении работ по искусственному замораживанию
грунтов, изготовлению, монтажу и эксплуатации оборудования и
трубопроводов замораживающих станций следует руководствоваться
действующими Правилами устройства и безопасной эксплуатации
аммиачных, фреонных и хладоновых холодильных установок, Правилами
безопасности при проходке стволов шахт специальными способами,
Правилами устройств и безопасной эксплуатации сосудов, работающих
под давлением и Инструкцией по проектированию и производству работ
по искусственному замораживанию грунтов при строительстве
метрополитенов и тоннелей.
Производство искусственного замораживания грунтов должно
выполняться в соответствии с проектом.
6.2.2. Монтаж компрессоров, теплообменных аппаратов и приборов
(холодильного оборудования) замораживающих станций должен
осуществляться в соответствии с ППР и заводскими инструкциями.
Эксплуатация замораживающей станции и рассольной сети
разрешается после испытания и приемки ее специальной комиссией.
Машинист обязан вести учет всех показателей работы станции с
отметкой в "Книге учета работы замораживающей станции" (приложение
21).
6.2.3. Ширина свободных проходов в машинных отделениях вдоль
стен и между машинами (установками) должна быть не менее 1,5 м, а
высота машинного и аппаратного помещений не менее 4 м.
Для трубопроводов циркуляции хладагента должны применяться
бесшовные стальные цельнотянутые трубы. Применение для этих целей
газовых или чугунных труб не допускается.
6.2.4. Запрещается производство сварочных и других огневых
работ на трубопроводах и аппаратах, заполненных хладагентом или
рассолом.
6.2.5. Рассольная сеть, выполненная из прямого и обратного
рассолопроводов, распределителя и коллектора, должна быть размещена
в форшахте (устье), допускается размещение сети на поверхности с
устройством теплоизоляции.
6.2.6. На рассольной сети должны устанавливаться:
манометры - по одному на нагнетательной линии и коллекторе;
термометры - на распределителе и коллекторе;
указатель уровня рассола - на циркуляционном баке и
сигнализация на понижение уровня рассола.
6.2.7. Помещения машинного и аппаратного отделений
замораживающей станции должны располагаться в отдельно стоящем
здании и иметь телефонную связь.
6.2.8. Машинное отделение замораживающей станции должно иметь:
а) принудительную приточную вентиляцию с двукратным обменом
воздуха в час и вытяжную с трехкратным обменом воздуха, а также
аварийную вытяжную с семикратным обменом воздуха в час; температуру
не ниже +16°С; не менее двух выходов; двери и окна, открывающиеся
наружу;
б) оборудованное место для хранения не более двух баллонов,
заполненных хладагентом. Баллон с хладагентом допускается
присоединять к системе только на время, необходимое для подзарядки;
в) телефонную связь, световую и звуковую сигнализацию с местом
производства работ;
г) приборы для контроля за содержанием в воздухе вредных
веществ;
д) средства индивидуальной защиты для каждого работающего на
замораживающей станции и аптечку. Кроме того, на замораживающей
станции должно быть не менее двух противогазов.
6.2.8. В машинном зале замораживающей станции должны быть
вывешены:
а) схема циркуляции хладагента и рассола;
б) схема циркуляции воды;
в) инструкция по эксплуатации холодильных машин;
г) инструкция по эксплуатации электрооборудования;
д) правила внутреннего распорядка;
е) график планово-предупредительного ремонта;
ж) должностная инструкция машиниста холодильных машин.
6.2.9. Бытовые помещения при машинном отделении должны иметь
свою отдельную систему вентиляции.
Электропитание аварийной вентиляции должно быть предусмотрено
как от основного, так и от независимого источника энергии.
6.2.10. Все холодильные аппараты (конденсаторы, испарители,
масловодоотделители и др.) и трубопроводы должны быть прочно
закреплены. На прямых участках трубопроводов длиной более 100 м
должны устраиваться компенсаторы.
6.2.11. Система циркуляции хладагента и рассола замораживающей
станции (компрессор, конденсатор, испаритель, трубопроводы и др.) по
окончании монтажа должна подвергаться испытаниям на соответствующее
давление.
6.2.12. Выпуск хладагента через любой предохранительный клапан
системы станции должен производиться по отводящей трубе в
соответствии с проектом, согласованным с органами СЭС. Диаметр
отводящей трубы должен быть не меньше диаметра условного прохода
предохранительного клапана.
Допускается присоединение отдельных отводящих труб нескольких
предохранительных клапанов к общей отводящей трубе. Площадь
поперечного сечения общей отводящей трубы должна быть не меньше
суммы сечений присоединенных отводов отдельных предохранительных
клапанов, а при количествах таких отводов более четырех может быть
не менее 50% этой суммы.
6.2.13. Искусственное оттаивание замороженного грунта
разрешается производить после полного возведения подземных
конструкций.
После оттаивания замораживающие трубы должны быть извлечены, а
скважины заполнены цементно-песчаным раствором. При оставлении
замораживающих труб в скважинах они также должны тампонироваться.
6.2.14. В местах, где трубопроводы могут подвергаться
повреждениям, следует устраивать защитное ограждение.
Нагнетательный трубопровод хладагента в местах прохода через
сгораемые стены и перекрытия должен быть отделен от них несгораемой
изоляцией.
6.2.15. Заполнение системы хладагентом, эксплуатация
холодильных машин и компрессоров должны производиться в соответствии
с требованиями инструкций, составленных для каждой замораживающей
станции и инструкций заводов-изготовителей оборудования.
6.2.16. Все установленные манометры ежегодно должны
подвергаться проверке и иметь клейма или пломбы госповерителя.
Дополнительно, не реже одного раза в шесть месяцев, должна
проводиться проверка показаний рабочих манометров путем сравнения с
показаниями контрольного манометра. Результат проверки должен быть
оформлен актом.
6.2.17. При эксплуатации холодильных машин определение места
утечки хладагента должно производиться химическим индикатором или
другим прибором, предназначенным для этого.
При эксплуатации холодильных машин периодически, но не реже
одного раза в месяц, должна проводиться проверка отходящих из
конденсатора воды и рассола на присутствие в них хладагента.
6.2.18. Запрещается открывать цилиндры и картер компрессора,
демонтировать аппараты, трубопроводы и запорную арматуру до полного
удаления из них хладагента и масла, а также выполнять эти работы без
противогаза и резиновых перчаток.
6.2.19. Баллоны с хладагентами должны храниться в огнестойких
специальных складах (без окон и отопления) в лежачем положении в
количестве, не превышающем 25% годового потребления. Температура в
помещении склада должна быть не выше +25°С.
6.2.20. Склад для хранения баллонов с хладагентом должен быть
удален от зданий и складов хранения легковоспламеняющихся горючих
веществ не менее чем на 50 м и находиться в зоне молниезащиты.
Баллоны должны быть защищены от солнечных лучей.
6.2.21. Запрещается совместное хранение баллонов с различными
хладагентами или другими сжатыми газами, а также горючими
материалами.
6.2.22. Замораживающие колонки рассольной системы
замораживающей станции до опускания в скважины должны быть испытаны
гидравлическим давлением не менее 2,5 МПа (25 ати). После монтажа и
промывки рассольная сеть должна быть подвергнута гидравлическому
испытанию полуторным проектным давлением рассольного насоса, но не
менее чем 0,5 МПа (5 ати). Рассольный трубопровод и арматура в
процессе эксплуатации должны быть герметичны.
6.2.23. Запрещается при наличии давления производить ремонт
трубопроводов рассольной системы, а также снимать заглушки с
замораживающей колонки после испытания.
6.3. Дополнительные требования при
низкотемпературном (азотном) замораживании
6.3.1. Работы по технологии азотного замораживания должны
выполняться по проекту, разработанному специализированной
организацией.
6.3.2. Предельно допустимое рабочее давление в передвижных и
стационарных емкостях, а также во всех остальных элементах системы
азотного замораживания не должно превышать 0,25 МПа.
6.3.3. Лица, занятые на работах с жидким азотом, должны
обеспечиваться специальными защитными средствами от обмораживания:
суконными куртками и рукавицами, специальными очками и т.п. Одежда
не должна иметь масляных пятен.
6.3.4. Все составляющие систему азотного замораживания элементы
и узлы должны быть испытаны на герметичность с оформлением актов.
6.3.5. Сосуды, трубопроводы и запорная арматура должны быть
тщательно обезжирены и предохранены от попадания нефтепродуктов.
3.3.6. Все вентили системы азотного замораживания должны быть
обозначены и пронумерованы в соответствии с технологической схемой.
Схема наносится несмываемой краской на щит, устанавливаемый в зоне
управления системой.
Все вентили должны быть снабжены трафаретами с нанесенными
номерами, надписями и стрелками, указывающими направление вращения
маховика при закрытии в случае аварийной утечки.
Вентили, предназначенные для аварийного отключения системы,
должны быть окрашены в красный цвет.
6.3.7. Зона управления сливом азота должна быть обеспечена:
знаком аварийной остановки;
изолирующими самоспасателями в количестве, превышающем
максимальное число работающих в смене людей на 10%;
нормативными кислородными ингаляторами на случай внезапной
потери сознания одним из членов бригады;
медицинской аптечкой;
электрическим освещением (не менее 50 лк).
Об обучении правилам и приемам работы с самоспасателями и
ингалятором должна быть сделана запись в журнале инструктажей по
охране труда.
6.3.8. В зоне управления процессом должен быть обеспечен
контроль содержания кислорода (индикаторными трубками два раза в
смену, газоанализатором) в процессе слива азота, и один раз в смену
необходимо брать пробы воздуха в процессе слива азота для
лабораторного анализа в ВГСО.
6.3.9. На автотранспортной емкости должна быть сделана запись:
"Закрывая вентиль выдачи жидкого азота, открой дренаж. ВНИМАНИЕ!
Следи за временем, дренаж открыт!" Оператор, работающий на
автотранспортной цистерне при сливе азота, должен видеть
обустройство системы азотного замораживания, задействованное в
распределении сливаемого азота и лиц, занятых на выполнении этой
работ, или иметь с ним двухстороннюю связь.
6.3.10. Слив жидкого азота из автотранспортной емкости в
систему циркуляции разрешается после вывода работающих из горных
выработок.
6.3.11. При выполнении работ по технологии азотного
замораживания запрещается:
а) перекрывать одновременно два вентиля в пределах одной
замкнутой сети циркуляции до полного испарения жидкого азота при
отсутствии на этом участке предохранительных устройств
(предохранительный клапан, разрывная мембрана);
б) производить сварочные и другие работы с открытым пламенем в
элементах сети циркуляции азота, не отсоединенных от технологической
сети и не продутых теплым воздухом (азотом) с температурой на выходе
+15-20°С;
в) производить ремонт системы азотного замораживания, в том
числе подтяжку крепежа при циркуляции азота;
г) курение в зоне управления процессом азотного замораживания,
а также при производстве ремонтных работ в этой зоне, о чем должны
быть вывешены соответствующие плакаты.
6.3.12. Места установки железнодорожных цистерн и пути
следования автомобильных средств для перевозки жидкого азота должны
быть определены в проекте.
6.3.13. Отогревание трубопроводов и арматуры при их обмерзании
допускается производить только снаружи паром или горячей водой.
6.3.14. При замораживании грунтов вблизи существующих
капитальных сооружений должен проводиться инструментальный
маркшейдерский контроль за возможной деформацией сооружений.
6.4. Химическое закрепление грунтов
6.4.1. Инъекционные работы по химическому закреплению горных
пород должны производиться по специальным проектам, в которых должны
быть предусмотрены: допустимое максимальное давление нагнетания,
нормы расхода инъекционных растворов и меры безопасности при
обращении с используемыми химическими реагентами.
6.4.2. Все работы, связанные с физико-химическими укреплениями
неустойчивых горных пород, должны производиться под руководством
лиц, имеющих опыт производства этих работ и удостоверение на право
их ведения.
6.4.3. До начала работ инъекционное оборудование и коммуникации
должны быть испытаны под давлением, превышающим в 1,5 раза
наибольшее давление нагнетания, и приняты комиссией под руководством
главного инженера организации, ведущей работы.
6.4.4. На трубопроводах для инъектирования растворов должны
быть установлены предохранительные клапаны, отрегулированные на
расчетное давление с устройством для сбора сбросов.
Насосы, используемые на работах с химическими реагентами,
должны иметь исправные сальники, препятствующие вытеканию растворов.
6.4.5. При производстве инъекционных работ:
а) не допускается эксплуатация не герметичных всасывающей и
нагнетательной линии инъекционной системы, насосов, емкостей и
дозаторов;
б) транспортировка и хранение смол, жидкого стекла, кислоты и
других химических реагентов должны производиться в герметичной
металлической таре (заводской упаковке) с плотно закрытыми крышками.
На всех используемых емкостях должны быть нанесены надписи с
наименованием химического реагента ("Смола", "Жидкое стекло" и др.);
в) в горных выработках, на месте приготовления инъекционных
химических растворов, запас химреагентов не должен превышать
количеств, необходимых для химического закрепления пород на одну
проходческую заходку;
г) запрещается приготовление растворов в емкостях при открытых
крышках. Растворомешалки, используемые для приготовления
инъекционных растворов на основе синтетических смол, жидкого стекла
и других химических реагентов, должны быть оборудованы люками с
плотно закрывающимися крышками;
д) оборудование, применяемое для нагнетания растворов (насосы,
шланги, инъекторы) должно периодически во время работы и после ее
окончания промываться горячей водой, а инъекторы, кроме того,
смазываться солидолом. Остатки гелеобразующего раствора и
затвердевший гель при промывке должны собираться в специальную
герметически закрывающуюся тару и периодически вывозиться на
поверхность для нейтрализации;
е) в местах приготовления растворов (смесительный узел) должна
быть вывешена схема управления механизмами с указанием очередности
операций пуска и остановки.
6.4.6. Во время работы с химическими реагентами содержание
токсических веществ на рабочем месте не должно превышать предельно
допустимых концентраций. На рабочих местах должны находиться чистая
вода и 10%-ный раствор питьевой соды.
6.4.7. Забой тоннеля и смесительный узел должны быть связаны
между собой телефонной связью и двусторонней сигнализацией (звуковой
и световой), а также определен порядок обмена сигналами.
6.4.8. Запрещается во время производства работ по инъекции
вести не связанные с ними другие работы в горной выработке.
6.4.9. Переливать кислоты из одной емкости в другую разрешается
только с помощью специального насоса.
6.4.10. Установки для приготовления жидкого стекла, а также
котельные установки, применяемые для варки и подогрева химических
растворов, должны регулярно освидетельствоваться и подвергаться
гидравлическим испытаниям согласно требованиям действующих Правил
устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под
давлением.
6.4.11. Для предотвращения возможности прорыва едких растворов
наружу при работах непосредственно с поверхности земли необходимо
оставлять слой незакрепленного грунта толщиной 1-1,5 м или
укладывать слой бетона толщиной не менее 10 см с отверстиями
диаметром 5 см для забивки инъекторов.
6.4.12. При проведении инъекционных работ запрещается:
а) при работе инъекционной установки производить смазку, чистку
и ее ремонт;
б) производить разборку и ремонт инъекционной арматуры, а также
отключать шланги от инъектора под давлением;
в) извлекать инъекторы из грунта без помощи специальных
приспособлений (игловыдергивателей, реечных домкратов и пр.);
г) пользоваться оборудованием с неисправными манометрами, а
также шлангами, имеющими вздутия;
д) производить быстрое перекрытие кранов на коммуникациях
растворопроводов;
е) оставлять открытыми скважины после извлечения инъекторов.
Скважины должны быть затампонированы цементным раствором или
пластичной глиной.
6.4.13. При работе с химическими реагентами запрещается:
а) находиться без защитных средств вблизи мест приготовления
растворов;
б) переливание реагентов с помощью ведер;
в) находиться в местах хранения и приготовления химических
реагентов посторонним лицам;
г) приступать к работе без предварительной проверки исправности
подводящих трубопроводов к месту производства работ, вентилей и
механизмов;
д) проводить работы по приготовлению растворов и инъекции в
непроветриваемых выработках.
6.5. Искусственное водопонижение
6.5.1. Буровые работы для водопонижения должны выполняться по
проекту.
6.5.2. Насосные установки должны быть оснащены исправными
приборами определения давления и разряжения с градуировкой.
6.5.3. При работе с эжекторными иглофильтрами каждый иглофильтр
с напорной и сливной стороны должен быть оборудован пробковыми
кранами.
Шланги к коллекторам и иглофильтрам должны крепиться
специальными хомутами.
6.5.4. На напорном и сливном трубопроводах должны быть надписи,
указывающие их назначение.
6.5.5. При погружении и извлечении иглофильтров люди, не
занятые этой работой, должны быть удалены на расстояние не менее
полуторной длины колонны труб.
6.5.6. Иглофильтры должны извлекаться специальными
игловыдергивателями.
6.5.7. Ось иглофильтров (легких и эжекторных) должна находиться
не ближе 0,5 м от бровки земляной выемки и не ближе 1 м от стенки
горной выработки при щитовой проходке.
6.5.8. Запрещается эксплуатировать водопонизительные установки,
расположенные вблизи подземных водозаборов, без согласования с
эксплуатирующей организацией.
6.5.9. Не допускается гидравлическое погружение иглофильтров
или фильтровых колонн в том случае, если этот способ может вызвать
повреждение существующих подземных сооружений и коммуникаций.
6.5.10. Место сбора откачиваемой воды должно определяться
проектом по согласованию с соответствующими органами надзора.
6.5.11. Запрещается при демонтаже инвентарных коллекторов на
высоте находиться вблизи снимаемого звена и стоять против снимаемой
трубы при разболчивании фланцев.
6.5.12. Водопонизительная установка должна функционировать по
проекту до окончания всех работ, включая отделочные. На этот же
период должно организовываться инструментальное маркшейдерское
наблюдение за зданиями и сооружениями, находящимися в зоне влияния
водопонижения.
6.6. Отделочные работы
6.6.1. Оборудование, машины и механизмы, используемые при
выполнении отделочных работ, а также средства подмащивания должны
удовлетворять следующим требованиям:
а) ширина настилов на лесах и подмостях должна быть не менее 1
м - для малярных, 1,5 м - для штукатурных и 2 м - для облицовочных
работ. Величина зазора между конструкцией, подлежащей облицовке, и
рабочим настилом лесов не должна превышать 150 мм. При этом зазор
должен закрываться съемными досками;
б) для подъема работающих на леса и подмости должны
устраиваться лестницы с перилами; допускается использование
приставных лестниц длиной не более 5 м;
в) леса, подмости, переходные трапы и мостики на высоте более
1,3 м должны ограждаться перилами высотой не менее 1,1 м, переносные
лестницы и стремянки должны быть снабжены надежными опорами,
предотвращающими возможность их самопроизвольного сдвига или
опрокидывания;
г) все вновь смонтированные установки (растворонасосы,
трубопроводы и т.п.) до начала эксплуатации должны быть испытаны в
соответствии с техническими нормами.
6.6.2. Растворонасосы и трубопроводы должны быть оборудованы
опломбированными манометрами, предохранительными клапанами,
отрегулированными на давление, превышающее рабочее не более чем на
10%, и подвергаться гидравлическому испытанию давлением, превышающим
рабочее не менее чем в 1,5 раза.
Соединения шлангов и трубопроводов между собой и с
растворонасосом должны выполняться только при помощи фланцев или
инвентарных хомутов. Запрещается удалять пробки из шлангов
пневмосистемы до полного снятия давления до атмосферного.
До начала работы механизма должна быть обеспечена надежная
двусторонняя связь между машинистом и оператором.
6.6.3. При организации работ по ручной и механизированной
обработке облицовочных плит и камня в проекте производства работ
должны быть предусмотрены организационные и технические мероприятия
по эффективному пылеподавлению и пылеулавливанию.
6.6.4. При обработке облицовочных плит запрещается:
а) располагать рабочие места каменотесов ближе 3 м друг от
друга без установки между ними плотных щитов и вне специально
выделенного и огороженного участка;
б) работать при отсутствии ограждений рабочего вала, головки и
диска станка;
в) выполнять осмотр и техническое обслуживание станков,
наносить полирующий порошок на полирующий круг и касаться каких-либо
вращающихся частей до полной остановки станка и снятия напряжения.
6.6.5. Элементы облицовки после установки их на монтажное
кружало или опалубку должны закрепляться при помощи монтажных
клиньев (креплений). Запрещается оставлять элементы облицовки
незакрепленными.
Снятие опалубки, кружал, монтажных клиньев из-под установленных
деталей, удаление выступов деталей под постель следующего ряда,
нагружение свешивающейся части карниза (арки) допускается только с
разрешения мастера (прораба) после полного затвердения раствора.
6.6.6. Приготовление антисептических и огнезащитных составов
должно производиться на специально выделенных площадках. При этом в
радиусе менее 50 м должно быть запрещено пользоваться открытым
огнем, в том числе курение и выполнение работ, связанных с возможным
искрообразованием. Сосуды с антисептическими препаратами должны быть
постоянно плотно закрыты крышками или пробками.
Освобождающуюся тару из-под антисептических продуктов следует
собрать и обезвредить. Не допускается оставлять ее в зоне работ, а
также бросать при погрузке и выгрузке.
По окончании работ по антисептической и огнезащитной обработке
древесины места хранения и приготовления соответствующих материалов
и составов, оборудование и инструменты должны быть очищены и
обезврежены.
6.6.7. Применяемые для малярных работ краски, эмали, лаки,
грунтовки, шпаклевка, растворители и разбавители должны
соответствовать проекту, при этом на каждую партию лакокрасочного
материала в организации должен иметься и в течение всего периода
работ с ним сохраняться паспорт или сертификат с указанным в нем
химическим составом.
Запрещается использование для малярных работ лакокрасочных
материалов неизвестного состава. Такие материалы могут быть допущены
к применению письменным распоряжением главного инженера организации
на основании анализа их химического состава и разрешения СЭС.
6.6.8. При выполнении малярных работ в горных выработках,
подземных и других закрытых помещениях в проектах на их выполнение
должны быть определены параметры воздухообмена и способы контроля
состава воздуха как на рабочих местах, так и в общей исходящей
вентиляционной струе.
6.6.9. Количество поступающего на рабочие места воздуха должно
быть достаточным для предотвращения образования взрывоопасных или
вредных для здоровья работающих концентраций летучих составляющих
лакокрасочных материалов. Во всех случаях должен обеспечиваться не
менее чем двукратный обмен воздуха в течение часа.
6.6.10. При использовании нитрокрасок и других материалов,
выделяющих летучие взрывоопасные вещества в охранной зоне вокруг
места производства малярных работ, определяемой ППР, но не ближе
50 м, разрешается использовать электроустановки только в
искробезопасном исполнении.
Запрещается выполнение огневых работ, курение, а также
выполнение других работ, вызывающих искрообразование.
6.6.11. Запрещается при приготовлении малярных растворов
использовать в качестве растворителей бензол и этилированный бензин.
Рабочие, занятые на малярных работах, должны обеспечиваться
спецодеждой и средствами индивидуальной защиты. При выполнении
малярных работ предельно допустимая концентрация паров ацетона в
воздухе рабочей зоны не должна превышать 200 мг/куб.м.
6.6.12. Запрещается хранить на рабочих местах в горных
выработках и других закрытых помещениях запас лакокрасочных
материалов в количествах, превышающих сменную потребность. Емкости с
красками, лаками и растворителями должны плотно закрываться и по
мере использования порожняя тара должна удаляться в специально
отведенное и огороженное место на строительной площадке.
6.6.13. Производство отделочных работ в зоне постоянно
действующих опасных и потенциально опасных производственных факторов
запрещается.
6.6.14. На местах хранения лакокрасочных материалов и
производства работ с ними должны находиться не менее двух пенных
огнетушителей, ящики с песком и превышающий на 10% запас
самоспасателей от числа лиц, занятых на работах в выработке.
6.7. Дополнительные требования при выполнении работ
по антикоррозионной защите
6.7.1. При использовании в подземных выработках горячего битума
поднимать и опускать емкость с ним по вертикали разрешается по
закрытому коробу. Допускается подноска емкостей с битумом к рабочему
месту по наклонным трапам с перилами, оборудованными в соответствии
с ГОСТом.
6.7.2. На применение полимерных материалов, выделяющих вредные
газы и легковоспламеняющиеся вещества, должно быть предварительно
получено разрешение местных органов Госгортехнадзора и
Госсанэпиднадзора.
6.7.3. Строительная организация, ведущая работы с применением
полимерных материалов в тоннелях и других подземных сооружениях,
перед началом работ должна письменно уведомить генподрядчика о
сроках начала работ с вредными, легковоспламеняющимися веществами.
Для производства таких работ должен быть разработан специальный
проект производства работ, утвержденный главным инженером
организации.
6.7.4. Рабочие места по приготовлению и нанесению полимерных
материалов должны быть обеспечены вентиляцией. Содержание вредных
веществ в воздухе рабочей зоны должно быть в пределах допустимых
концентраций.
6.7.5. Работы по приготовлению и нанесению полимерных
материалов должны производиться под непосредственным руководством
лица технического надзора.
В зоне нанесения их в подземных сооружениях производство других
работ запрещается.
6.7.6. Обтирочный материал после его использования необходимо
собирать в специальную тару для последующей выдачи на поверхность.
Сжигать использованный обтирочный материал запрещается.
6.7.7. Устройство поверхностных складов для хранения полимерных
материалов и тары должно соответствовать требованиям технических
условий на указанные материалы.
6.7.8. Возобновление работ и допуск лиц в подземные сооружения
после нанесения полимерных покрытий разрешается только после полного
удаления из зоны работ вредных или взрывопожарных веществ.
7. Маркшейдерское обеспечение
7.1. Требования к маркшейдерской службе
7.1.1. Организации и предприятия, ведущие работы по
проектированию и строительству подземных сооружений, должны иметь в
своем составе маркшейдерские службы или организовывать
маркшейдерское обеспечение проводимых работ. На руководителей этих
организаций возлагается ответственность за укомплектование
маркшейдерских служб необходимым штатом инженерно-технических
работников и рабочих, обеспечение их специально оборудованными
помещениями, инструментами и приборами.
7.1.2. Маркшейдерское обеспечение строительства подземных
сооружений должно осуществляться в соответствии с требованиями
действующей Инструкции по геодезическо-маркшейдерским работам при
строительстве транспортных тоннелей.
7.1.3. Маркшейдерская служба обязана обеспечить с необходимой
точностью:
а) построение и развитие маркшейдерских опорных и съемочных
сетей на земной поверхности и в горных выработках, производство
съемок горных выработок и земной поверхности, составление и
пополнение маркшейдерской документации, перенесение в натуру
геометрических элементов пролетов, зданий и сооружений, границ
безопасного ведения горных работ;
б) проведение инструментальных наблюдений за процессами
сдвижения горных пород, проявлениями горного давления, деформации
земной поверхности, зданий и сооружений;
в) контроль за выполнением содержащихся в проектах требований
по своевременному и эффективному выполнению мероприятий,
обеспечивающих при проведении горных работ безопасность работников и
населения, охрану природной среды, зданий и сооружений от вредного
влияния этих работ и за соблюдением других требований, относящихся к
деятельности маркшейдерской службы.
7.1.4. Работники маркшейдерской и геологической служб обязаны,
используя проектно-техническую документацию, выявить с составлением
перечня наличие на трассе строящегося тоннеля опасных зон, при
встрече с которыми может возникнуть аварийная обстановка как в
строящемся тоннеле, так и в самой зоне. К ним относятся зоны
действующих, строящихся или ликвидированных подземных сооружений,
зоны с неустойчивыми грунтами, тектоническими нарушениями, а также с
особо сложными и опасными в инженерно-геологическом отношении
условиями производства работ. Перечень опасных зон утверждается
главным инженером организации.
7.2. Безопасность ведения маркшейдерских работ
7.2.1. Перед началом работ исполнитель должен тщательно
осмотреть район работ, убедиться в безопасности их производства и, в
случае необходимости, принять соответствующие меры.
Геодезическо-маркшейдерские работы необходимо выполнять
бригадой, состоящей не менее чем из двух человек, один из которых
назначается старшим и ответственным за соблюдением бригадой
требований инструкций по технике безопасности. При проходке тоннеля
щитом диаметром менее 3,6 м геодезическо-маркшейдерские работы
должны производиться при остановленной откатке.
7.2.2. Все разбивочные и основные геодезическо-маркшейдерские
работы вблизи забоев горных выработок следует производить только по
разрешению горного мастера, который обязан обеспечить безопасные
<<< Главная
страница | < Законодательство о труде и занятости
|