О РАТИФИКАЦИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ УКРАИНЫ ОБ
ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И
ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ УКЛОНЕНИЯ ОТ УПЛАТЫ НАЛОГОВ В
ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ И ИМУЩЕСТВО
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
от 17 октября 1994 г. N 3313-XII
(Ведомости Верховного Совета Республики Беларусь,
1994 г., N 32, ст.539)
===
Верховный Совет Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики
Беларусь и Правительством Украины об избежании двойного
налогообложения и предупреждении уклонения от уплаты налогов в
отношении налогов на доходы и имущество, подписанное 24 декабря 1993
года в городе Ашгабате.
Председатель Верховного Совета
Республики Беларусь М.Гриб
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Республики Беларусь
и Правительством Украины об избежании двойного
налогообложения и предупреждении уклонения
от уплаты налогов в отношении налогов
на доходы и имущество
Правительство Республики Беларусь и Правительство Украины,
желая заключить Соглашение об избежании двойного
налогообложения и предупреждении уклонения от уплаты налогов в
отношении налогов на доходы и имущество и подтверждая свое
стремление к развитию и углублению взаимных экономических отношений,
СОГЛАСИЛИСЬ О СЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Сфера применения Соглашения
Данное Соглашение применяется в отношении лиц, являющихся
резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
Статья 2
Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Данное Соглашение распространяется на налоги, на доходы и
имущество, взыскиваемые от имени Договаривающихся Государств, или их
политико-административных подразделений, или местных властей,
независимо от способа их взыскания.
2. Налогами на доходы и имущество считаются все налоги,
взыскиваемые из общей суммы дохода или стоимости имущества, или с
элементов дохода, включая налоги на доходы от отчуждения движимого
или недвижимого имущества и налоги на общую сумму заработной платы и
жалования, выплачиваемые предприятием, а также налоги, взыскиваемые
с доходов от прироста стоимости имущества.
3. Данное Соглашение распространяется на следующие налоги:
а) в Республике Беларусь:
налог на доходы и прибыль юридических лиц;
подоходный налог с граждан;
налог на недвижимость (далее - налог Республики Беларусь);
б) на Украине:
налог на прибыль (доходы) предприятий и организаций;
подоходный налог с граждан (далее - налог Украины).
4. Данное Соглашение распространяется также на любые подобные
или по существу аналогичные налоги, которые будут взыскиваться любым
из Договаривающихся Государств после даты подписания настоящего
Соглашения в дополнение к налогам, указанным в пункте 1, или вместо
них. Компетентные власти Договаривающихся Государств сообщают друг
другу о любых соответствующих изменениях, имевших место в
соответствующих налоговых законодательствах.
5. Положения настоящего Соглашения не распространяются на
штрафы и пени, уплаченные за нарушения налогового законодательства
Договаривающихся Сторон.
Статья 3
Общие определения
1. В данном Соглашении, если из контекста не вытекает
иное:
а) (а) термин "Республика Беларусь" означает территорию,
образующую государственную территорию Республики Беларусь, на
которой действует налоговое законодательство Республики Беларусь;
б) (б) термин "Украина" означает территорию Украины, ее
континентальный шельф и ее исключительную (морскую) экономическую
зону, включая какую-нибудь территорию за пределами территориального
моря Украины, которая в соответствии с международными законами
определяется как территория, в пределах которой могут применяться
права Украины в отношении морского дна, недр и их природных
ресурсов;
б) (в) термины "одно Договаривающееся Государство" и "другое
Договаривающееся Государство" означают в зависимости от контекста
Республику Беларусь или Украину;
в) термин "лицо" означает физическое лицо, компанию и любое
другое объединение лиц;
г) термин "гражданин" означает:
- любое лицо, имеющее гражданство Договаривающегося
Государства;
- любое юридическое лицо, партнерство и ассоциацию, которые
получают свой статус как таковой по законам, действующим в
Договаривающемся Государстве;
д) термин "компания" означает любое образование,
рассматриваемое как корпоративное объединение для целей
налогообложения; в частности, термин "компания" означает акционерное
общество, общество с ограниченной ответственностью или любое
юридическое лицо или иную организацию, подлежащую обложению налогом
на прибыль и доход;
е) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и
"предприятие другого Договаривающегося Государства" означают
соответственно предприятие, руководимое резидентом одного
Договаривающегося Государства, и предприятие, руководимое резидентом
другого Договаривающегося Государства;
ж) термин "международная перевозка" означает всякую перевозку
морским, речным или воздушным судном, дорожным транспортным
средством, осуществляемую предприятием Договаривающегося
Государства, за исключением случаев, когда перевозки осуществляются
только между пунктами, расположенными в другом Договаривающемся
Государстве;
з) термин "компетентный орган" означает:
- в применении к Республике Беларусь - Министерство финансов
Республики Беларусь или его полномочного представителя;
- в применении к Украине - Министерство финансов Украины или
его полномочного представителя.
2. Что касается применения данного Соглашения Договаривающимся
Государством, то любой термин, не определенный в нем, имеет, если из
контекста не вытекает иное, то значение, которое он имеет по законам
этого Договаривающегося Государства в применении к налогам, на
которые распространяется настоящее Соглашение.
Статья 4
Резидент
1. При применении данного Соглашения термин "резидент одного
Договаривающегося Государства" означает лицо, которое по
законодательству этого Договаривающегося Государства подлежит
налогообложению в нем на основании местожительства, постоянного
местонахождения, места регистрации, местонахождения руководящего
органа или любой иной аналогичной отметки. Этот термин, однако, не
включает лицо, подлежащее налогообложению в этом Договаривающемся
Государстве только в отношении дохода из источников, находящихся в
этом Договаривающемся Государстве.
2. Если в соответствии с положениями пункта 1 физическое лицо
является резидентом обоих Договаривающихся Государств, его положение
определяется следующим образом:
а) оно является резидентом того Договаривающегося Государства,
в котором оно имеет постоянное жилье; если оно имеет постоянное
жилье в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается
резидентом того Договаривающегося Государства, в котором оно имеет
более тесные личные и экономические связи (центр жизненных
интересов);
б) если Договаривающееся Государство, в котором находится центр
его жизненных интересов, не может быть определено или если оно не
имеет постоянного жилья ни в одном из Договаривающихся Государств,
оно считается резидентом того Договаривающегося Государства, в
котором оно обычно проживает;
в) если оно обычно проживает в обоих Договаривающихся
Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно
считается резидентом того Договаривающегося Государства, гражданином
которого оно является;
г) если каждое Договаривающееся Государство считает его своим
гражданином или если оно не является гражданином ни одного из них,
компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос
по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не
являющееся физическим лицом, является резидентом обоих
Договаривающихся Государств, оно считается резидентом того
Договаривающегося Государства, в котором расположен его фактический
руководящий орган или в котором оно зарегистрировано.
Статья 5
Постоянное представительство
1. Для целей данного Соглашения термин "постоянное
представительство" означает любое постоянное место деятельности,
через которое полностью или частично осуществляется коммерческая
деятельность предприятия.
2. Термин "постоянное представительство" включает в себя, в
частности:
а) место управления;
б) отделение;
в) контору;
г) фабрику;
д) мастерскую;
е) рудник, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое иное
место добычи природных ресурсов;
ж) установку или сооружение для разведки природных ресурсов;
з) помещение, используемое для сбыта продукции.
3. Строительная площадка или строительный, монтажный или
сборочный объект считаются постоянным представительством, если они
существуют на протяжении периода, превышающего 12 месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин
"постоянное представительство" не включает в себя:
а) использование сооружений исключительно для целей хранения,
демонстрации или доставки товаров для предприятия;
б) содержание запасов товаров, принадлежащих этому предприятию,
только в целях хранения, демонстрации или поставки в третьи страны;
в) содержание постоянного места деятельности исключительно для
покупки товаров или изделий или для сбора информации для
предприятия;
г) содержание постоянного места деятельности исключительно для
целей осуществления для предприятия рекламной деятельности или
научных исследований либо иной деятельности подготовительного или
вспомогательного характера;
д) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих этому
предприятию, только для целей переработки иным предприятием;
е) содержание постоянного места деятельности исключительно для
любого соединения видов деятельности, упомянутых в подпунктах
"а"-"д", при условии, что такая возникающая из этого соединения
деятельность в целом имеет подготовительный или вспомогательный
характер.
5. Если кроме агента с независимым статусом, о котором
говорится в 6-м пункте, иное лицо без зависимости от положений
пунктов 1 и 2 действует от имени предприятия и имеет и обычно
использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать
контракты от имени предприятия, то это предприятие рассматривается
как имеющее постоянное представительство а этом Государстве в
отношении любой деятельности, которую это лицо начинает для
предприятия, за исключением, если деятельность этого лица
ограничивается той, которая отмечена в пункте 4, которая, если и
осуществляется через постоянное место деятельности, не делает из
этого постоянного места деятельности постоянное представительство
согласно положениям этого пункта.
6. Предприятие одного Договаривающегося Государства не будет
рассматриваться как имеющее постоянное представительство в другом
Договаривающемся Государстве только на том основании, что оно
осуществляет коммерческую деятельность в этом другом
Договаривающемся Государстве через брокера, комиссионера или другого
агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в
рамках своей обычной профессиональной деятельности.
7. Тот факт, что компания, являющаяся резидентом одного
Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется
компанией, являющейся резидентом другого Договаривающегося
Государства или осуществляет коммерческую деятельность в этом другом
Договаривающемся Государстве (через постоянное представительство или
иным образом), не будет являться основанием для того, чтобы считать
одну из этих компаний постоянным представительством другой.
Статья 6
Доходы от недвижимого имущества
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося
Государства от недвижимого имущества (включая доходы от сельского
или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся
Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся
Государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение, которое он
имеет по законодательству Договаривающегося Государства, в котором
находится это имущество.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от
прямого использования, сдачи в наем или использования недвижимого
имущества в любой иной форме, в том числе к доходам, связанным с
передачей или получением прав на управление этим имуществом.
4. Положения пунктов 1 и 3 применяются к доходам от недвижимого
имущества предприятий, а также к доходам от недвижимого имущества,
используемого для осуществления независимых личных услуг.
Статья 7
Прибыль от коммерческой деятельности
1. Прибыль предприятия одного Договаривающегося Государства
облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве, если
только это предприятие не осуществляет коммерческую деятельность в
другом Договаривающемся Государстве через расположенное там
постоянное представительство. Если предприятие осуществляет
коммерческую деятельность, как отмечено выше, прибыль данного
предприятия может облагаться налогом в другом Договаривающемся
Государстве, но только в той части, которая относится к этому
постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3 настоящей статьи, если
предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет
коммерческую деятельность в другом Договаривающемся Государстве
через постоянное представительство, которое там находится, то в
каждом Договаривающемся Государстве этому постоянному
представительству засчитывается прибыль, которую оно могло бы
получить в случае, если бы оно было отдельным и самостоятельным
предприятием, осуществляющим такую же или аналогичную деятельность в
таких же или аналогичных условиях и действующим полностью независимо
от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства
допускается исчисление расходов, связанных с деятельностью
постоянного представительства, включая распределение управленческих
и общеадминистративных расходов, понесенных для целей предприятия в
целом как в государстве, где расположено постоянное
представительство, так и за его пределами. В любом случае такие
затраты не должны включать такие суммы, которые выплачиваются (иначе
чем возмещение затрат, действительно имевших место) постоянным
представительством предприятию или его иному подразделению, как
роялти, гонорар или иные подобные платежи за пользование патентами
или иными правами, или как комиссионные за предоставленные отдельные
услуги или управление, или, исключая банки, как проценты за ссуду,
предоставленную предприятием постоянному представительству.
4. По мере того, что определение в Договаривающемся Государстве
прибыли, относимой к постоянному представительству на основе
пропорционального распределения общей суммы прибыли предприятия его
разным подразделениям, является обычной практикой, ничто в пункте 2
не препятствует Договаривающемуся Государству определить
налогооблагаемую прибыль при помощи такого распределения, как это
диктуется практикой; избранный метод распределения должен давать
результаты, соответствующие принципам, содержащимся в настоящей
статье.
5. Никакая прибыль не относится к постоянному представительству
на основании простой закупки постоянным представительством изделий
или товаров для предприятия.
6. Для целей предыдущих пунктов прибыль, относимая к
постоянному представительству, будет определяться ежегодно одним и
тем же методом, если только не будет достаточной и весомой причины
для его изменения.
7. Если прибыль включает виды доходов, рассматриваемые отдельно
в иных статьях данного Соглашения, положения этих статей не
затрагиваются положениями настоящей статьи.
Статья 8
Международный транспорт
1. Прибыль, получаемая предприятием одного Договаривающегося
Государства от эксплуатации морских, речных и воздушных судов,
дорожных транспортных средств, используемых в международных
перевозках, облагается налогом только в этом Договаривающемся
Государстве.
2. Для целей данного Соглашения прибыль от международных
перевозок включает прибыль, получаемую от прямого использования,
сдачи в аренду или использования в любой иной форме транспортных
средств, указанных в пункте 1 настоящей статьи, включая
использование, содержание или сдачу в аренду контейнеров и
оборудования, относящихся к ним.
3. Положения пункта 1 применяются также к прибыли от участия в
совместном предприятии, совместной деятельности или любой
международной организации по эксплуатации транспортных средств.
Статья 9
Ассоциированные предприятия
1. В случае, если:
а) предприятие Договаривающегося Государства прямо или косвенно
участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого
Договаривающегося Государства или
б) одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении,
контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося
Государства и предприятия другого Договаривающегося Государства и в
каждом случае между двумя предприятиями в их коммерческих и
финансовых взаимоотношениях создаются или устанавливаются условия,
отличающиеся от тех, которые имели бы место между двумя независимыми
предприятиями, тогда любая прибыль, которая могла бы быть насчитана
одному из них, но из-за наличия этих условий не была ему насчитана,
может быть включена в прибыль этого предприятия и соответственно
обложена налогом.
2. В случае, если одно Договаривающееся Государство включает в
доходы предприятия этого Государства - и соответственно облагает
налогом - прибыль, по которой предприятие другого Договаривающегося
Государства облагается налогом в этом другом Государстве, и прибыль,
таким образом включенная, является прибылью, которая была бы
насчитана предприятию первого Договаривающегося Государства, если
условия взаимоотношений между двумя предприятиями были бы условиями,
существующими между независимыми предприятиями, тогда это другое
Договаривающееся Государство должно сделать соответствующие уступки
в сумме налога, взыскиваемого с этой прибыли. При определении такой
поправки должны быть рассмотрены иные положения данного соглашения,
а компетентные органы Договаривающихся Государств могут
проконсультироваться друг с другом при необходимости.
Статья 10
Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, являющейся резидентом
одного Договаривающегося Государства, резиденту другого
Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом
другом Договаривающемся Государстве.
2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в том
Договаривающемся Государстве, резидентом которого является компания,
выплачивающая дивиденды в соответствии с законодательством этого
Договаривающегося Государства, но, если получатель фактически имеет
право на дивиденды, взыскиваемый налог не должен превышать 15
процентов общей суммы дивидендов.
Этот пункт не затрагивает налогообложения компании в отношении
прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.
3. Термин "дивиденды" при использовании в этой статье означает
доход от акций или иных прав, не являющихся долговыми требованиями,
дающими право на участие в прибыли, а также доход от иных
корпоративных прав, подлежащий такому же налогообложению, как доходы
от акций в соответствии с законодательством того Договаривающегося
Государства, резидентом которого является компания, распределяющая
прибыль.
4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо,
фактически имеющее право на дивиденды, являясь резидентом одного
Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую
деятельность в другом Договаривающемся Государстве, резидентом
которого является компания, выплачивающая дивиденды через постоянные
представительства, находящиеся в ней, или осуществляющая в этом
другом Договаривающемся Государстве независимые личные услуги из
постоянной базы, находящейся там, и холдинг, в отношении которого
выплачиваются дивиденды, действительно относятся к таким постоянного
представительства или постоянной базы. В таком случае применяются
положения статьи 7 или 14 в зависимости от обстоятельств.
5. В случае, если компания, являющаяся резидентом одного
Договаривающегося Государства, получает прибыль или доходы из
другого Договаривающегося Государства, это другое Государство может
полностью освободить от налогов дивиденды, выплачиваемые этой
компанией, за исключением, если эти дивиденды выплачиваются
резиденту этого другого Государства или если холдинг, в отношении
которого уплачиваются дивиденды, действительно относится к
постоянному представительству или постоянной базе, находящихся в
этом другом Государстве, и с нераспределенной прибыли компании не
взыскиваются налоги на нераспределенную прибыль, даже если дивиденды
уплачиваются или нераспределенная прибыль состоит полностью или
частично из прибыли или дохода, образуемых в этом Государстве.
Статья 11
Проценты
1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и
уплачивающиеся резиденту другого Договаривающегося Государства,
могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Однако такие проценты могут также облагаться налогом в том
Договаривающемся Государстве, в котором они возникают и в
соответствии с законодательством этого Договаривающегося
Государства, но, если получатель фактически имеет право на проценты,
взыскиваемый налог не должен превышать 10 процентов валовой суммы
процентов. Компетентные органы Договаривающихся Сторон по взаимному
согласию устанавливают способ применения этого ограничения.
3. Термин "проценты" при использовании в настоящей статье
означает доход от долговых требований любого вида, без зависимости
от ипотечного обеспечения и без зависимости от владения правом на
участие в прибылях должника, и в частности доход от
правительственных ценных бумаг и доход от облигаций или долговых
обязательств, включая премии и награды по этим ценным бумагам,
облигациям или долговым обязательствам. Штрафы за несвоевременные
выплаты не рассматриваются в качестве процентов в рамках настоящей
статьи.
4. Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если лицо,
фактически имеющее право на проценты, являясь резидентом одного
Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую
деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором
возникает доход от процентов, через расположенное в нем постоянное
представительство или осуществляет в этом другом Государстве
независимые индивидуальные услуги с постоянной базы, находящейся
там, и долговое требование, на основании которого уплачиваются
проценты, действительно относится к такому постоянному
представительству или к постоянной базе. В таком случае применяются
положения статьи 7 или 14 в зависимости от обстоятельств.
5. Считается, что проценты возникают в Договаривающемся
Государстве, если плательщиком является само это Договаривающееся
Государство, его политико-административное подразделение, местные
органы власти или резидент этого Договаривающегося Государства.
Если, однако, лицо, выплачивающее проценты, независимо от того,
является ли оно резидентом Договаривающегося Государства или нет,
имеет в Договаривающемся Государстве постоянное представительство
или постоянную базу, в связи с которыми возникла задолженность, по
которой уплачиваются проценты, и расходы по уплате этих процентов
несет это постоянное представительство или постоянная база, то
считается, что такие проценты возникают в том Договаривающемся
Государстве, в котором находится постоянное представительство или
постоянная база.
6. Если в результате особых отношений между плательщиком и
лицом, которое фактически имеет право на проценты, или между ними
обоими и третьим лицом сумма процентов, относимая к долговому
требованию, в связи с которым они уплачиваются, превышает сумму,
которая была бы согласована между плательщиком и лицом, которые
фактически имеют право на эти проценты, при отсутствии таких
отношений, то положения настоящей статьи применяются только в
последней названной сумме. В таком случае излишняя часть платежа
по-прежнему облагается налогом в соответствии с законодательством
каждого Договаривающегося Государства, с учетом иных положений
данного Соглашения.
7. Положения настоящей статьи не применяются, если главной
целью или одной из главных целей какого-либо лица, которое имеет
отношение к созданию или передаче долгового обязательства,
относительно которого выплачивается процент, было получение
преимуществ настоящей статьи путем этого создания или передачи.
Статья 12
Роялти
1. Роялти, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и
уплачиваемые резиденту другого Договаривающегося Государства, могут
облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Однако такие роялти могут облагаться налогом также в
Договаривающемся Государстве, в котором они возникают и в
соответствии с законодательством этого Государства, но, если
получатель фактически имеет право на роялти, взыскиваемый налог не
должен превышать 15 процентов.
3. Термин "роялти" при использовании в настоящей статье
означает платежи любого вида, полученные в качестве вознаграждения
за использование или за предоставление права использования авторских
прав за произведения литературы, искусства и науки, включая
кинофильмы или фильмы и пленки, используемые для радиовещания или
телевидения, любого патента, товарного знака, чертежа или модели,
схемы, секретной формулы или процесса, или за использование, или
предоставление права использования промышленного, коммерческого или
научного оборудования, или за информацию относительно промышленного,
коммерческого или научного опыта, "ноу-хау".
4. Положения пункта 1 не применяются, если фактический владелец
роялти, являясь резидентом одного Договаривающегося Государства,
осуществляет коммерческую деятельность в другом Договаривающемся
Государстве, в котором возникают роялти, через расположенное в нем
постоянное представительство или выполняет в этом другом
Договаривающемся Государстве независимые личные услуги из постоянной
находящейся там базы и права или имущество, на основании которых
уплачиваются роялти, действительно связаны с таким постоянным
представительством или постоянной базой. В таком случае применяются
положения статьи 7 или 14 в зависимости от обстоятельств.
5. Считается, что роялти возникают в Договаривающемся
Государстве, если плательщиком выступает само Договаривающееся
Государство, его политико-административное подразделение, местные
органы власти или лицо с постоянным местонахождением в нем. Если,
однако, лицо, уплачиваемое роялти независимо от того, является ли
оно лицом с постоянным местонахождением в Договаривающемся
Государстве или нет, имеет в Договаривающемся Государстве постоянное
представительство или постоянную базу, в связи с которыми возникло
обязательство уплачивать роялти, и такие роялти уплачиваются этим
постоянным представительством или постоянной базой, тогда считается,
что роялти возникают в том Договаривающемся Государстве, в котором
располагается постоянное представительство или постоянная база.
6. Если в результате особых отношений между плательщиком и
фактическим владельцем роялти или между ними обоими и каким-либо
третьим лицом сумма роялти, относимая к использованию, праву или
информации, на основании которых они уплачиваются, превышает сумму,
которая была бы согласована между плательщиком и фактическим
владельцем роялти, при отсутствии таких отношений положения
настоящей статьи применяются только к последней названной сумме. В
таком случае излишняя часть платежей по-прежнему облагается налогом
в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося
Государства, с учетом других положений данного Соглашения.
7. Положения настоящей статьи не применяются, если главной
целью или одной из главных целей какого-либо лица, имеющего
отношение к созданию или передаче прав, в отношении которых
уплачиваются роялти, было получение преимуществ настоящей статьи
путем этого создания или передачи.
Статья 13
Прирост стоимости имущества
1. Доходы, получаемые резидентом одного Договаривающегося
Государства от отчуждения недвижимого имущества, о котором
говорилось в статье 6, расположенного в другом Договаривающемся
Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся
Государстве.
2. Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося Государства
от отчуждения:
а) акций, стоимость которых или большая часть стоимости которых
прямо или опосредованно обеспечена недвижимым имуществом,
расположенным в другом Договаривающемся Государстве или
б) паев в партнерстве, активы которого состоят преимущественно
из недвижимого имущества, находящегося в другом Договаривающемся
Государстве, и с акций, как они определены в подпункте "а" выше,
могут подлежать налогообложению в этом другом Договаривающемся
Государстве.
3. Доходы от отчуждения движимого имущества, составляющего
часть имущества постоянного представительства, которое предприятие
одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся
Государстве, или от движимого имущества, которое относится к
постоянной базе, доступной резиденту одного Договаривающегося
Государства в другом Договаривающемся Государстве, для
предоставления независимых индивидуальных услуг, включая доходы от
отчуждения этого постоянного представительства (отдельно или в
совокупности с целым предприятием) или от такой постоянной базы,
могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
4. Доходы от отчуждения морских или воздушных судов,
эксплуатируемых предприятием Договаривающегося Государства в
международных перевозках, судов речного транспорта и движимого
имущества, связанного с эксплуатацией таких воздушных, морских или
речных судов, облагаются налогом только в этом Договаривающемся
Государстве.
5. Доходы от отчуждения любого имущества, кроме перечисленного
в пунктах 1, 2, 3, 4, облагаются налогом только в том
Договаривающемся Государстве, резидентом которой является лицо,
отчуждаемое имущество.
Статья 14
Независимые индивидуальные услуги
1. Доход, получаемый резидентом одного Договаривающегося
Государства за профессиональные услуги или иную деятельность
независимого характера, облагается налогом только в этом
Договаривающемся Государстве, за исключением случаев, когда он имеет
постоянную базу в другом Договаривающемся Государстве для
осуществления этой деятельности. Если он имеет такую базу, доход
может облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, но
только по доходу, который может быть отнесен к этой постоянной базе.
2. Термин "профессиональные услуги" включает, в частности,
независимую научную, литературную, артистическую, художественную,
образовательную или преподавательскую деятельность, также как и
независимую деятельность врачей, адвокатов, инженеров, архитекторов,
зубных врачей и бухгалтеров.
Статья 15
Зависимые индивидуальные услуги
1. С учетом положений статей 16, 18 и 19 жалование, заработная
плата и иные подобные вознаграждения, которые получает резидент
одного Договаривающегося Государства в отношении работы по найму,
облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве, если
только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся
Государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом,
полученные в связи с этим вознаграждения могут облагаться налогом в
этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Несмотря на положения пункта 1, вознаграждения, получаемые
резидентом одного Договаривающегося Государства в отношении работы
по найму, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве,
облагаются налогом только в первом названном Договаривающемся
Государстве, если:
а) получатель находится в другом Договаривающемся Государстве в
течение периода или периодов, которые не превышают в общем 183 дня,
в течение любого периода, составляющего 12 месяцев, начинающегося
или оканчивающегося в соответствующем финансовом году, и
б) вознаграждения уплачиваются нанимателем или от имени
нанимателя, не являющегося резидентом другого Договаривающегося
Государства, и
в) расходы по уплате вознаграждений не несут постоянное
представительство или постоянная база, которые наниматель имеет в
другом Договаривающемся Государстве.
3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи
вознаграждения, которые получают в отношении работы по найму,
осуществляемой на борту морского или воздушного судна, которое
эксплуатируется в международных перевозках, или на борту речного
судна, могут облагаться налогом в Договаривающемся Государстве,
резидентом которого является предприятие, которое эксплуатирует
морское, речное или воздушное судно.
4. Несмотря на положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи,
заработная плата и иные подобные вознаграждения, которые получает
резидент одного Договаривающегося Государства за работу по найму или
услуги, осуществляемые в другом Договаривающемся Государстве, не
облагаются налогом в этом другом Договаривающемся Государстве, если
работа по найму или услуги осуществляются непосредственно в качестве
официально аккредитованного журналиста, корреспондента печати, радио
или телевидения, если вознаграждения получены из источников за
пределами этого другого Государства на протяжении 2 лет со дня
прибытия в это Государство.
Статья 16
Гонорары директоров
Гонорары директоров и другие подобные выплаты, которые получает
резидент одного Договаривающегося Государства в качестве члена
совета директоров компании, являющейся резидентом другого
Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом
другом Договаривающемся Государстве.
Статья 17
Работники искусства и спортсмены
1. Несмотря на положения статей 14 и 15, доход, получаемый
резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве работника
искусств, такого, как артист театра, кино, радио или телевидения,
или музыканта, или в качестве спортсмена, от его личной деятельности
как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве,
может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. В случае, если доход в отношении личной деятельности,
осуществляемой работником искусств или спортсменом в таком его
качестве, насчитывается не самому работнику искусств или спортсмену,
а иному лицу, этот доход, несмотря на положения статей 7, 14 и 15,
может облагаться налогом в том Договаривающемся Государстве, в
котором осуществляется деятельность работника искусств или
спортсмена.
3. Несмотря на положения пунктов 1 и 2, доход, указанный в
настоящей статье, будет освобожден от налогообложения в том
Договаривающемся Государстве, в котором деятельность артиста или
спортсмена осуществляется на основании соглашения о культурном
сотрудничестве, заключенного между Договаривающимися Государствами.
Статья 18
Государственная служба
1. а) Вознаграждение, иное, чем пенсия, выплачиваемое
Договаривающимся Государством или его политико-административным
подразделением физическому лицу за службу, осуществляемую для
этого Государства или его политико-административного подразделения,
облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
б) Однако такое вознаграждение облагается налогом только в
другом Договаривающемся Государстве, если служба осуществляется в
этом другом Договаривающемся Государстве и физическое лицо является
резидентом этого Договаривающегося Государства, которое:
- является гражданином этого Государства или
- не стало резидентом этого Государства только с целью
осуществления службы.
2. Положения статей 15 и 16 применяются к вознаграждениям в
отношении услуг, оказываемых в связи с проведением коммерческой
деятельности Договаривающимся Государством или его
политико-административным подразделением, или местным органом
власти.
Статья 19
Студенты
Платежи, получаемые студентом или практикантом, являющимся либо
являвшимся непосредственно до приезда в одно Договаривающееся
Государство резидентом другого Договаривающегося Государства и
находящимся в этом первом Договаривающемся Государстве исключительно
для целей получения образования или прохождения практики,
освобождаются от налогов в этом первом Договаривающемся Государстве
в отношении платежей, полученных из источников за пределами этого
первого Договаривающегося Государства для целей его содержания,
обучения или практики.
Статья 20
Иные доходы
1. Виды доходов резидента Договаривающегося Государства,
независимо от места их возникновения, специально не названные в
предыдущих статьях данного Соглашения, облагаются налогами только в
этом Договаривающемся Государстве.
2. Положения пункта 1 не применяются к доходам, иным, чем доход
от недвижимого имущества, определенного в пункте 2 статьи 6, если
получатель таких доходов, являясь резидентом одного
Договаривающегося Государства, осуществляет коммерческую
деятельность в другом Договаривающемся Государстве через
расположенное там постоянное представительство и предоставляет в
этом другом Государстве независимые индивидуальные услуги через
постоянную находящуюся там базу, и право или имущество, в связи с
которыми получен доход, действительно связаны с таким постоянным
представительством или постоянной базой. В таком случае применяются
положения статьи 7 или 14 в зависимости от обстоятельств.
Статья 21
Имущество
1. Имущество, представленное недвижимым имуществом, названным в
статье 6, являющееся собственностью резидента одного
Договаривающегося Государства, расположенное в другом
Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом
Договаривающемся Государстве.
2. Имущество, представленное недвижимым имуществом, являющимся
частью коммерческого имущества постоянного представительства,
которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в
другом Договаривающемся Государстве, или представленное недвижимым
имуществом, связанным с постоянной базой, доступной резиденту одного
Договаривающегося Государства в другом Договаривающемся Государстве
в целях предоставления независимых индивидуальных услуг, может
облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
3. Имущество, представленное морскими, речными и воздушными
судами, средствами дорожного транспорта, контейнерами,
эксплуатируемыми в международных перевозках предприятием
Договаривающегося Государства, или имуществом, связанным с
эксплуатацией этих морских, воздушных, речных судов, средств
дорожного транспорта, контейнеров, облагается налогом только в этом
Договаривающемся Государстве.
4. Любые иные части имущества резидента Договаривающегося
Государства облагаются налогом только в этом Договаривающемся
Государстве.
Статья 22
Устранение двойного налогообложения
1. Если резидент одного Договаривающегося Государства получает
доход или владеет имуществом, которое в соответствии с данным
Соглашением может облагаться налогом в другом Договаривающемся
Государстве, тогда первое Договаривающееся Государство должно
разрешить:
а) в качестве вычета из налога на доход этого резидента вычесть
сумму, равную подоходному налогу, уплаченному в этом другом
Государстве;
б) в качестве вычета из налога на имущество этого резидента
вычесть сумму, равную налогу на имущество, уплаченному в этом другом
Государстве.
Эти вычеты в любом случае не должны превышать ту часть налога
из дохода или имущества, как было исчислено до предоставления
вычета, которая относится к доходу или имуществу, которые могут
облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве, в
зависимости от обстоятельств.
2. Если, согласно любым положениям Соглашения, получаемый доход
или имущество резидента Договаривающегося Государства освобождены от
налога в этом Государстве, это Государство может тем не менее при
подсчете суммы налогообложения на часть дохода или оставшегося
имущества этого резидента принять во внимание освобожденный доход
или имущество.
Статья 23
Избежание налоговой дискриминации
1. Граждане одного Договаривающегося Государства не будут
подвергаться в другом Договаривающемся Государстве иному или более
тяжелому налогообложению или связанному с ним обязательству, чем
налогообложение и связанные с ним обязательства, которым
подвергаются или могут подвергаться граждане этого другого
Договаривающегося Государства при тех же обстоятельствах. Настоящее
положение также применяется независимо от положений статьи 1 к
физическим лицам, не являющимся резидентами одного или обоих
Договаривающихся Государств.
2. Лица без гражданства, являющиеся резидентами одного
Договаривающегося Государства, не должны подвергаться ни в каком из
Договаривающихся Государств любому налогообложению или любым
связанным с ним обязательствам, иным или более тяжелым, чем
налогообложение и связанные с ним обязательства, которым
подвергаются граждане данного Государства в тех же самых
обстоятельствах.
3. Налогообложение постоянного представительства, которое
предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом
Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в
этом другом Государстве, чем налогообложение предприятий,
осуществляющих подобную деятельность в этом другом Государстве.
Настоящее положение не должно разъясняться как то, которое обязывает
одно Договаривающееся Государство предоставлять резидентам другого
Договаривающегося Государства какие-либо личные льготы, освобождения
и скидки в налогообложении на основании их гражданского статуса или
семейных обстоятельств, которые оно предоставляет своим собственным
резидентам.
4. За исключением случаев, где применяются положения пункта 1
статьи 9, пункта 6 статьи 11 или пункта 4 статьи 12, проценты,
роялти и иные выплаты, проводимые предприятием одного
Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося
Государства, должны в целях определения налогооблагаемой прибыли
такого предприятия подлежать вычетам на тех же самых условиях, на
которых они выплачивались бы резиденту первого названного
Государства. Подобным образом любые долги предприятия одного
Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося
Государства должны в целях определения налогооблагаемого капитала
этого предприятия подлежать вычетам на тех же условиях, что и долги
резиденту первого названного Государства.
5. Предприятия одного Договаривающегося Государства, имущество
которых полностью или частично подлежит одному или нескольким
резидентам или прямо или косвенно контролируется одним или
несколькими резидентами другого Договаривающегося Государства, не
должны в первом Договаривающемся Государстве подвергаться любому
налогообложению или любым обязательствам, связанным с ним, иным или
более тяжелым, чем налогообложение и связанные с ним обязательства,
которым могут подвергаться иные подобные предприятия первого
Договаривающегося Государства.
Статья 24
Урегулирование спорных вопросов
1. Если лицо считает, что действия одного или обоих
Договаривающихся Государств приводят или приведут к налогообложению
его не в соответствии с данным Соглашением, оно может, несмотря на
средства защиты, предусмотренные национальными законодательствами
этих Договаривающихся Государств, представить свое дело для
рассмотрения в компетентные органы Договаривающегося Государства,
резидентом которого оно является, а также когда его случай подпадает
под действие пункта 1 статьи 24 того Государства, гражданином
которого оно является. Заявление должно быть представлено в течение
трех лет с даты первого сообщения о действиях, которые приводят к
налогообложению не в соответствии с данным Соглашением.
2. Компетентный орган будет стремиться, если он посчитает
заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к
удовлетворительному решению, разрешить вопрос по взаимному
соглашению с компетентным органом другого Договаривающегося
Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего
данному Соглашению. Любая достигнутая договоренность должна
исполняться независимо от каких-либо временных ограничений,
имеющихся в национальных законодательствах Договаривающихся
Государств.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут
стремиться разрешать по взаимному согласию любые трудности или
сомнения, возникающие при разъяснении или применении данного
Соглашения. Они могут также консультироваться для целей избежания
двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных данным
Соглашением.
4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут
вступать в прямые контакты друг с другом в целях достижения
соглашения в понимании предыдущих пунктов. Когда станет желательным
для достижения согласия провести устный обмен мнениями, такой обмен
мнениями может иметь место в комиссии, состоящей из представителей
компетентных органов Договаривающихся Государств.
Статья 25
Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут в
пределах, допустимых их внутренним законодательством, обмениваться
такой информацией (включая документы), которая необходима для
исполнения положений данного Соглашения или внутреннего
законодательства Договаривающихся Государств, касающегося налогов,
на которые распространяется настоящее Соглашение, в той степени, в
которой налогообложение по этому законодательству не противоречит
данному Соглашению, в особенности для предупреждения предоставления
неточных сведений или уклонения от уплаты таких налогов. Любая
информация, полученная Договаривающимся Государством, будет
считаться конфиденциальной также, как и информация, полученная по
внутреннему законодательству этого Договаривающегося Государства.
Однако если в Договаривающемся Государстве, передающем информацию,
она считается конфиденциальной, она будет открыта только лицам или
органам (включая суды и административные органы), связанным с
определением, взиманием, принудительным взысканием или исполнением
решений в отношении налогов, на которые распространяется данное
Соглашение, или разбором заявлений в отношении налогов. Такие лица
или органы будут использовать информацию только для таких целей, но
могут раскрывать информацию в ходе открытого судебного заседания или
при принятии юридических решений. Обмен информацией или документами
будет проводиться также по просьбе в отношении особых случаев.
2. Ни в каком случае положения пункта 1 не будут объясняться
как обязывающие одно Договаривающееся Государство:
а) проводить административные меры, противоречащие
законодательству или административной практике этого или другого
Договаривающегося Государства;
б) предоставлять информацию, которую нельзя получить по
законодательству или в ходе обычной административной практики этого
или другого Договаривающегося Государства;
в) предоставлять информацию, раскрывающую торговую,
предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную
тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой
противоречило бы государственной политике.
Статья 26
Дипломаты и консульские сотрудники
Никакие положения данного Соглашения не затрагивают налоговых
привилегий дипломатов или консульских сотрудников, установленных
общими нормами международного права или положениями специальных
соглашений.
Статья 27
Вступление в силу
Каждое из Договаривающихся Государств сообщает друг другу по
дипломатическим каналам об окончании необходимой в соответствии с
внутренним законодательством процедуры введения в действие данного
Соглашения. Данное Соглашение вступает в силу в день последнего
такого сообщения, и его положения будут применяться:
а) в отношении налогов на дивиденды, проценты и роялти по
выплатам, произведенным на шестидесятый день или после шестидесятого
дня, следующего за днем вступления в силу;
б) в отношении налога на прибыль (доход) предприятий для любого
налогового периода, начинающегося с (или после) 1 января
календарного года, следующего за годом вступления Соглашения в
действие;
в) в отношении подоходного налога с граждан для каких-либо
выплат, проведенных на шестидесятый день или после шестидесятого
дня, следующего за днем вступления Соглашения в действие.
Статья 28
Прекращение действия
Данное Соглашение остается в силе до той поры, пока его
действие не будет прекращено Договаривающимся Государством. Каждое
из Договаривающихся Государств может прекратить действие Соглашения
через дипломатические каналы, путем письменного сообщения о
прекращении по меньшей мере за 6 месяцев до окончания любого
календарного года, следующего за периодом в пять лет с даты
вступления Соглашения в силу. В этом случае действие Соглашения
прекращается в отношении доходов, полученных начиная с 1 января или
после 1 января года, следующего за годом, в котором дано сообщение о
денонсации.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, соответствующим образом
на то уполномоченные, подписали данное Соглашение.
Совершено в городе Ашгабате 24 декабря 1993 года в двух
экземплярах, каждый на белорусском и украинском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Украины
В.ЗАЛОМАЙ В.ЛАНДЫК
<<< Главная
страница | < Налоговое законодательство
|