КОНВЕНЦИЯ
О СОЗДАНИИ СОВЕТА ТАМОЖЕННОГО СОТРУДНИЧЕСТВА *)
_____________________________
*) Вступила в силу для Республики Беларусь 26 октября 1993 г.
Правительства, подписавшие настоящую Конвенцию,
Выражая желание обеспечить возможно более высокий уровень
согласованности и единообразия их таможенных систем и усилить
изучение проблем, возникающих в ходе развития и улучшения таможенной
техники и таможенного законодательства,
Будучи убеждены, что содействие сотрудничеству между
Правительствами в этих вопросах будет осуществляться в интересах
международной торговли, принимая во внимание экономические и
технические факторы, связанные с этим,
Согласились о нижеследующем:
СТАТЬЯ I
Настоящим создается Совет Таможенного Сотрудничества (здесь и
далее - "Совет").
СТАТЬЯ II
(а) Членами Совета являются:
(i) Договаривающиеся Стороны настоящей Конвенции;
(ii) Правительство любой отдельной таможенной территории,
предлагаемое Договаривающейся Стороной, ответственной за
осуществление его дипломатических сношений, которое самостоятельно
занимается внешней торговлей и принятие которого в качестве
отдельного Члена одобрено Советом.
(b) Правительство любой отдельной таможенной территории,
являющееся Членом Совета в соответствии с вышеизложенным пунктом (а)
(ii), прекращает членство путем представления в Совет
Договаривающейся Стороной, несущей ответственность за осуществление
его дипломатических сношений, уведомления об отказе от членства.
(c) Каждый член Совета назначает в качестве своих
представителей одного делегата и одного или более заместителей. При
представителях могут состоять советники.
(d) Совет может допустить в качестве наблюдателей
представителей Правительств, не являющихся Членами Совета, или
международных организаций.
СТАТЬЯ III
Функциями Совета являются:
(а) изучение всех вопросов, касающихся таможенного
сотрудничества, которому Договаривающиеся Стороны согласились
содействовать в соответствии с основными целями настоящей Конвенции;
(b) изучение технических аспектов таможенных систем, равно как
и связанных с ними экономических факторов, с целью предложения
Членам Совета практических средств достижения возможно более
высокого уровня согласованности и единообразия;
(с) подготовка проектов конвенций и поправок к конвенциям, а
также вынесение рекомендаций относительно их принятия
заинтересованными Правительствами;
(d) разработка рекомендаций, обеспечивающих единообразное
толкование и применение конвенций, заключенных как в результате
работы Совета, так и конвенций, касающихся номенклатуры для
классификации товаров в таможенных тарифах и оценки товаров в
таможенных целях, подготовленных Группой по изучению возможности
создания Европейского Таможенного Союза, а также осуществление
в этих целях функций, которые ему могут быть прямо предписаны этими
конвенциями в соответствии с их положениями;
(e) разработка примирительных рекомендаций для разрешения
споров по толкованию и применению конвенций, упомянутых выше в
пункте (d), в соответствии с положениями этих конвенций; стороны
спора могут заранее договориться считать для себя рекомендации
Совета обязательными;
(f) обеспечение распространения информации, касающейся
таможенного регулирования и процедур;
(g) представление заинтересованным Правительствам по своей
инициативе или по их просьбе информации или советов по таможенным
делам в соответствии с основными целями настоящей Конвенции и
вынесение в связи с этим рекомендаций;
(h) сотрудничество с другими межправительственными
организациями по вопросам, входящим в его компетенцию.
СТАТЬЯ IV
Члены Совета должны предоставлять Совету любую запрашиваемую им
информацию и документы, необходимые для осуществления Советом своих
функций при условии, что ни одному из Членов не придется выдавать
секретную информацию, раскрытие которой будет препятствовать
применению его законов или иным образом противоречить
государственным интересам или ущемлять законные торговые интересы
любого предприятия, как государственного, так и частного.
СТАТЬЯ V
Работе Совета будут содействовать Постоянный Технический
Комитет и Генеральный Секретариат.
СТАТЬЯ VI
(а) Совет ежегодно избирает из числа делегатов Членов Совета
Председателя и не менее двух заместителей Председателя.
(b) Он устанавливает свои собственные правила процедуры
большинством не менее двух третей голосов его Членов.
(с) Он создает Комитет по Номенклатуре, предусмотренный
Конвенцией о номенклатуре для классификации товаров в таможенных
тарифах, и Комитет по Таможенной Оценке, предусмотренный Конвенцией
об оценке товаров в таможенных целях. Он также образует и другие
комитеты, создание которых будет необходимо для целей конвенций,
упомянутых в Статье III (d), или иных целей, подпадающих под
компетенцию Совета.
(d) Он определяет задачи и полномочия Постоянного Технического
Комитета.
(e) Он утверждает свой ежегодный бюджет, контролирует свои
расходы и дает Генеральному Секретариату указания по своему
усмотрению в связи с финансированием деятельности Совета.
СТАТЬЯ VII
(а) Штаб-квартира Совета располагается в Брюсселе.
(b) Совет, Постоянный Технический Комитет и любые другие
комитеты, создаваемые Советом, могут по решению Совета собираться и
в любом ином месте помимо Штаб-квартиры Совета.
(с) Совет созывается не менее двух раз в год. Его первая сессия
должна быть проведена не позднее чем через три месяца после
вступления в силу настоящей Конвенции.
СТАТЬЯ VIII
(a) Каждый Член Совета обладает одним голосом, за исключением
случаев, когда Член Совета не имеет права голоса по любому вопросу
толкования, применения или внесения поправок в любую из действующих
конвенций, упомянутых в Статье III (d), которая не затрагивает
данного Члена.
(b) За исключением случаев, упомянутых в Статье VI (b), решения
Совета принимаются большинством в две трети голосов присутствующих и
имеющих право голоса Членов. Совет не принимает решение по любому
вопросу, если присутствует менее половины Членов Совета, имеющих
право голоса по данному вопросу.
СТАТЬЯ IX
(а) Совет устанавливает такие отношения с Организацией
Объединенных Наций, ее главными органами, вспомогательными и
специализированными учреждениями и любыми другими
межправительственными организациями, которые наилучшим образом
обеспечивают сотрудничество в достижении их соответствующих целей.
(b) Совет может принять необходимые меры, содействующие
проведению консультаций и осуществлению сотрудничества с
неправительственными организациями, заинтересованными в вопросах,
входящих в компетенцию Совета.
СТАТЬЯ X
(а) Постоянный Технический Комитет образуется из представителей
Членов Совета. Каждый Член Совета может назначить одного делегата и
одного или более заместителей в качестве представителей в Комитете.
Представители должны быть должностными лицами со специальными
знаниями в вопросах таможенной практики. При них могут состоять
эксперты.
(b) Постоянный Технический Комитет созывается не менее четырех
раз в год.
СТАТЬЯ XI
(а) Совет назначает Генерального Секретаря и Заместителя
Генерального Секретаря, чьи функции, задачи, условия службы и
должностные обязанности определяются Советом.
(b) Генеральный Секретарь назначает персонал Генерального
Секретариата. Штат служащих и должностные инструкции одобряются
Советом.
СТАТЬЯ XII
(а) Каждый член самостоятельно несет расходы по направлению
своей делегации в Совет, Постоянный Технический Комитет и любые
другие комитеты Совета.
(b) Расходы Совета несут его Члены по шкале, определяемой
Советом.
(с) Совет может лишить права голоса любого Члена, который не
уплатит своего взноса в течение трех месяцев после получения
уведомления о его размере.
(d) Каждый Член выплачивает свой полный ежегодный взнос в
финансовом году, в течение которого он становится Членом Совета, а
также в финансовом году, в течение которого уведомление о его отказе
от членства вступает в силу.
СТАТЬЯ XIII
(а) Совет обладает на территории каждого из своих Членов
необходимой для осуществления своих функций правоспособностью в
объеме, определенном в Приложении к настоящей Конвенции.
(b) Совет, представители Членов Совета, советники и эксперты,
состоящие при них, а также должностные лица Совета пользуются
привилегиями и иммунитетами, указанными в Приложении к настоящей
Конвенции.
(с) Приложение образует неотъемлемую часть настоящей Конвенции,
и любая ссылка на Конвенцию включает и ссылку на Приложение.
СТАТЬЯ XIV
Договаривающиеся Стороны признают положения Протокола о Группе
по изучению возможности создания Европейского Таможенного Союза,
открытого для подписания в Брюсселе в день подписания настоящей
Конвенции. При определении шкалы взносов, предусмотренной в Статье
XII (b), Совет принимает во внимание членство в названной Группе.
СТАТЬЯ XV
Настоящая Конвенция открыта для подписания до 31 марта 1951
года.
СТАТЬЯ XVI
(а) Настоящая Конвенция подлежит ратификации.
(b) Документы о ратификации сдаются на хранение в Министерство
Иностранных Дел Бельгии, которое уведомляет все подписавшие и
присоединившиеся Правительства, а также Генерального Секретаря о
каждом документе, сданном на хранение.
СТАТЬЯ XVII
(a) Когда документы о ратификации будут сданы на хранение семью
подписавшими Правительствами, настоящая Конвенция вступит для них в
силу.
(b) Для каждого подписавшего настоящую Конвенцию и
ратифицировавшего ее Правительства она вступает в силу в день сдачи
на хранение документов о ратификации.
СТАТЬЯ XVIII
(а) Правительство любого государства, не подписавшее настоящую
Конвенцию, может присоединиться к ней с 1 апреля 1951 года.
(b) Документы о присоединении сдаются на хранение в
Министерство Иностранных Дел Бельгии, которое уведомляет все
подписавшие и присоединившиеся Правительства, а также Генерального
Секретаря о каждом документе, сданном на хранение.
(с) Настоящая Конвенция вступает в силу для любого
присоединившегося Правительства в день сдачи документа о
присоединении, но не ранее, чем она вступит в силу в соответствии с
пунктом (а) Статьи XVII.
СТАТЬЯ XIX
Срок действия настоящей Конвенции не ограничен, однако в любое
время по истечении пяти лет со дня вступления ее в силу в
соответствии с пунктом (а) Статьи XVII каждая Договаривающаяся
Сторона может выйти из настоящей Конвенции. Выход вступает в силу по
истечении одного года после получения Министерством Иностранных Дел
Бельгии уведомления о каждом выходе. Министерство Иностранных Дел
Бельгии уведомляет все подписавшие и присоединившиеся Правительства,
а также Генерального Секретаря о каждом таком выходе.
СТАТЬЯ XX
(а) Совет может рекомендовать Договаривающимся Сторонам
внесение поправок в настоящую Конвенцию.
(b) Любая Договаривающаяся Сторона, одобрившая поправку, должна
письменно уведомить Министерство Иностранных Дел Бельгии о ее
одобрении, а Министерство Иностранных Дел Бельгии должно уведомить
все подписавшие и присоединившиеся Правительства, а также
Генерального Секретаря о получении уведомления об одобрении.
(с) Поправка вступает в силу по истечении трех месяцев после
получения Министерством Иностранных Дел Бельгии уведомления об
одобрении ее всеми Договаривающимися Сторонами. Когда поправка
одобрена всеми Договаривающимися Сторонами, Министерство Иностранных
Дел Бельгии должно уведомить все подписавшие и присоединившиеся
Правительства, а также Генерального Секретаря о таком одобрении и
дате ее вступления в силу.
(d) После вступления поправки в силу никакое Правительство не
может ратифицировать или присоединиться к настоящей Конвенции без
одобрения этой поправки.
В подтверждение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом
уполномоченные на это каждый своим Правительством, подписали
настоящую Конвенцию.
Совершено в Брюсселе в пятнадцатый день декабря тысяча
девятьсот пятидесятого года (15 декабря 1950 г.) на английском и
французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу, в одном
экземпляре, подлежащем сдаче на хранение в архив Правительства
Бельгии, которое направляет заверенные копии настоящей Конвенции
каждому подписавшему или присоединившемуся Правительству.
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Конвенции о создании Совета Таможенного Сотрудничества
ПРАВОСПОСОБНОСТЬ, ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ СОВЕТА
Статья I
Определения
Раздел 1.
В настоящем Приложении:
(i) для целей Статьи III слова "собственность и активы"
включают также собственность и средства, управляемые Советом при
осуществлении своих уставных функций;
(ii) для целей Статьи V под выражением "представители Членов"
понимаются все представители, заместители, советники, технические
эксперты и секретари делегаций.
Статья II
Правосубъектность
Раздел 2.
Совет обладает правосубъектностью. Он вправе:
(а) совершать сделки;
(b) приобретать и отчуждать недвижимое и движимое имущество;
(с) возбуждать судебное преследование.
По этим вопросам Генеральный Секретарь действует от имени
Совета.
Статья III
Собственность, средства и активы
Раздел 3.
Совет, его собственность и активы, где бы и у кого бы они ни
находились, обладают иммунитетом от правового преследования, за
исключением случаев прямо выраженного отказа от иммунитета. При
этом, однако, отказ от иммунитета не распространяется на любые меры
исполнения.
Раздел 4.
Помещения Совета неприкосновенны.
Собственность и активы Совета, где бы и у кого бы они ни
находились, обладают иммунитетом от обыска, реквизиции, конфискации,
экспроприации и от любой иной формы вмешательства исполнительной,
административной, судебной или законодательной власти.
Раздел 5.
Архивы Совета и в целом все документы, принадлежащие ему или
находящиеся в его распоряжении, неприкосновенны, где бы они ни
находились.
Раздел 6.
Не будучи ограниченным финансовым контролем, предписаниями или
мораториями любого рода:
(а) Совет может иметь средства и производить финансовые
операции в любой валюте;
(b) Совет может свободно переводить свои средства из одной
страны в другую или в пределах любой страны, а также обменивать
любую находящуюся в его распоряжении валюту на любую другую.
Раздел 7.
Совет при использовании своих прав, изложенных выше в разделе
6, принимает во внимание любое представление любого Члена и
принимает меры по этим представлениям, если Совет сочтет, что это не
ущемляет его интересы.
Раздел 8.
Совет, его средства, доходы и другая собственность:
(а) освобождаются от всех прямых налогов, при этом, однако,
понимается, что Совет не будет требовать освобождения от налогов,
размер которых фактически не превышает платы за коммунальные услуги;
(b) освобождаются от таможенных пошлин, а также запретов и
ограничений в отношении предметов, импортируемых или экспортируемых
Советом для официальных целей, при этом, однако, понимается, что
предметы, импортируемые таким образом, могут быть проданы в стране
ввоза только на условиях, согласованных с Правительством этой
страны;
(с) освобождаются от всех таможенных пошлин, запретов и
ограничений в отношении импорта и экспорта своих печатных
материалов.
Раздел 9.
Как правило, Совет не требует освобождения от акциза или
налогов, включенных в подлежащую уплате цену на продажу движимого
имущества; тем не менее, когда Совет делает крупные закупки
имущества для официальных целей, которое было обложено такими
пошлинами и налогами или подлежит обложению, Члены Совета будут,
насколько это возможно, принимать необходимые административные меры
для освобождения от уплаты суммы пошлины или налога или ее возврата.
Статья IV
Пользование средствами связи
Раздел 10.
Совет в целях официальной связи пользуется на территории
каждого из своих Членов режимом, не менее благоприятным, чем тот,
который может быть предоставлен этим Членом Совета любому иному
Правительству, в том числе его дипломатическому представительству, в
отношении первоочередности, тарифов и сборов на почтовые
отправления, различного рода телеграммы, радиограммы, телексную,
телефонную и иную связь, а также тарифов на сообщение информации в
печати и по радио.
Раздел 11.
Официальная корреспонденция Совета и иные его официальные
сообщения не подлежат цензуре.
Ничто в настоящем разделе не должно рассматриваться как
препятствие принятию на основе соглашения между Советом и любым из
его Членов соответствующих мер обеспечения безопасности.
Статья V
Представители Членов Совета
Раздел 12.
Представители Членов на заседаниях Совета, Постоянного
Технического Комитета и других комитетов Совета пользуются во время
осуществления своих функций, а также во время следования в место
проведения заседания и из него следующими привилегиями и
иммунитетами:
(а) иммунитетом от ареста или задержания и обыска личного
багажа, а также в отношении слов, произнесенных или написанных, и
любых действий, совершенных ими в своем официальном качестве,
иммунитетом от различного рода судебного преследования;
(b) неприкосновенностью всех материалов и документов;
(с) правом использования шифров и получения материалов и
корреспонденции курьером или в опечатанных вализах;
(d) освобождением в отношении себя и супруги (супруга) от
иммиграционных ограничений или регистрации в Государстве, в которое
или через которое они следуют при осуществлении своих функций;
(e) тем же режимом в отношении валюты или обменных ограничений,
который предоставляется представителям иностранных Правительств,
выполняющим временные официальные поручения;
(f) теми же иммунитетами и режимом в отношении их личного
багажа, которые предоставлены членам дипломатических миссий
аналогичного ранга.
Раздел 13.
В целях обеспечения представителям Членов, участвующих в
сессиях Совета, Постоянного Технического Комитета и других комитетов
Совета, полной свободы речи и полной независимости при исполнении
ими своих служебных обязанностей иммунитет от судебного
преследования за слова, произнесенные или написанные, и за любые
действия, совершенные ими при исполнении своих служебных
обязанностей, будет продолжаться независимо от того, что названные
лица не исполняют более таких обязанностей.
Раздел 14.
Привилегии и иммунитеты предоставляются представителям Членов
Совета не для личной выгоды, а в целях обеспечения независимого
исполнения своих функций в рамках деятельности Совета.
Следовательно, Член Совета не только имеет право, но и обязан лишить
своего представителя иммунитета в любом случае, когда, по мнению
Членов Совета, иммунитет препятствует отправлению правосудия и когда
он может быть снят без ущерба целям, ради которых иммунитет был
предоставлен.
Раздел 15.
Положения разделов 12 и 13 не распространяются на власти
Государства, гражданином которого является лицо, представляющее или
представлявшее это Государство.
Статья VI
Должностные лица Совета
Раздел 16.
Категории должностных лиц, к которым применяется настоящая
статья, будут определены Советом. Генеральный Секретарь сообщает
Членам Совета имена должностных лиц, отнесенных к этим категориям.
Раздел 17.
Должностные лица Совета:
(а) пользуются иммунитетом от судебного преследования за слова,
произнесенные или написанные, и за любые действия, совершенные ими
в своем официальном качестве и в пределах своих полномочий;
(b) освобождаются от налогообложения заработной платы и
вознаграждения, выплачиваемых им Советом;
(с) пользуются вместе с супругами и родственниками,
находящимися на их иждивении, иммунитетом от иммиграционных
ограничений и регистрации;
(d) наделяются теми же привилегиями в отношении обменных
операций, которыми наделены должностные лица дипломатических миссий
аналогичного ранга;
(e) пользуются вместе с супругами и родственниками,
находящимися на их иждивении, той же возможностью репатриации в
период международных кризисов, как и должностные лица
дипломатических миссий аналогичного ранга;
(f) обладают правом беспошлинного ввоза мебели и вещей при
первоначальном вступлении в должность в стране назначения и правом
беспошлинного вывоза этой мебели при возвращении в страну
постоянного проживания по истечении срока осуществления своих
функций.
Раздел 18.
В дополнение к привилегиям и иммунитетам, упомянутым в разделе
17, Генеральный Секретарь Совета пользуется в отношении себя, своей
супруги и детей в возрасте до 21 года привилегиями и иммунитетами,
льготами и правами, предоставляемыми в соответствии с международным
правом главам дипломатических миссий.
Заместитель Генерального Секретаря пользуется привилегиями,
иммунитетами, льготами и правами, предоставляемыми дипломатическим
представителям аналогичного ранга.
Раздел 19.
Привилегии и иммунитеты предоставляются должностным лицам
исключительно в интересах Совета, а не для личной выгоды.
Генеральный Секретарь обладает правом и обязан лишить должностное
лицо иммунитета в любом случае, когда, по его мнению, иммунитет
препятствует отправлению правосудия и когда он может быть снят без
ущерба интересам Совета. В отношении Генерального Секретаря правом
лишения иммунитета обладает Совет.
Статья VII
Эксперты, выполняющие поручения Совета
Раздел 20.
Экспертам (иным, помимо должностных лиц, упомянутых в Статье
VI), выполняющим поручения Совета, предоставляются такие привилегии,
иммунитеты и права, которые необходимы для независимого
осуществления ими своих функций во время выполнения поручения,
включая время служебных поездок в связи с их поручениями. В
частности, им предоставляются:
(а) иммунитет от ареста или задержания и обыска личного багажа;
(b) в отношении слов, произнесенных или написанных, или
действий, совершенных в ходе выполнения своих поручений и в пределах
своих полномочий, - иммунитет от различного рода судебных
преследований;
(с) неприкосновенность всех материалов и документов.
Раздел 21.
Привилегии, иммунитеты и права предоставляются экспертам в
интересах Совета, а не для их личной выгоды. Генеральный Секретарь
обладает правом и обязан лишить иммунитета любого эксперта в любом
случае, когда, по его мнению, иммунитет препятствует отправлению
правосудия и когда он может быть снят без ущерба интересам Совета.
Статья VIII
Злоупотребления привилегиями
Раздел 22.
Представителям Членов Совета на заседаниях Совета, Постоянного
Технического Комитета и других комитетов Совета в ходе осуществления
ими своих функций и во время следования в место проведения заседания
и из него, должностным лицам, упомянутым в разделах 16 и 20, не
может быть предъявлено местными властями требование покинуть страну
в связи с любой их деятельностью, осуществляемой ими в своем
официальном качестве. Однако в случае злоупотребления привилегиями в
стране пребывания, совершенного любым таким лицом не в связи с
исполнением своих должностных обязанностей, такое требование может
быть ему предъявлено Правительством этой страны при условии, что:
(i) представителям Членов Совета или лицам, пользующимся
дипломатическим иммунитетом согласно разделу 18, не может быть
предъявлено требование покинуть страну иначе, чем в соответствии с
дипломатической процедурой, применяемой в отношении дипломатических
представителей в этой стране;
(ii) в отношении должностного лица, на которое раздел 18 не
распространяется, постановление о выезде из страны не может быть
принято иначе, как с одобрения Министра иностранных дел данной
страны, и такое одобрение должно быть получено только после
консультации с Генеральным Секретарем Совета, и в случае, если
процедура высылки применяется по отношению к должностному лицу,
Генеральный Секретарь Совета обладает правом вступить в такой
процесс от имени лица, против которого он возбужден.
Раздел 23.
Генеральный Секретарь постоянно сотрудничает с соответствующими
властями Членов Совета в создании условий для надлежащего
отправления правосудия, обеспечения соблюдения общественного порядка
и предупреждения случаев совершения каких-либо злоупотреблений в
использовании привилегий, иммунитетов и прав, упомянутых в настоящем
Приложении.
Статья IX
Разрешение споров
Раздел 24.
Совет обеспечивает соответствующие способы разрешения:
(а) споров, возникающих из сделок, или иных споров частного
характера, стороной в которых является Совет;
(b) споров, в которые вовлечено любое должностное лицо Совета,
пользующееся в силу своего должностного положения иммунитетом, в
случае, если иммунитет не был снят в соответствии с положениями
разделов 19 и 21.
Статья X
Дополнительные соглашения
Раздел 25.
Совет может заключать с любой Договаривающейся Стороной или
Договаривающимися Сторонами дополнительные соглашения,
конкретизирующие положения настоящего Приложения настолько,
насколько Договаривающаяся Сторона или Договаривающиеся Стороны в
этом заинтересованы.
|