КОНВЕНЦИЯ
ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ МОРЯ СБРОСАМИ ОТХОДОВ И ДРУГИХ
МАТЕРИАЛОВ*
Вступила в силу для Республики Беларусь 27 февраля 1976 г.
_________________________
*Ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета Республики
Беларусь от 30 декабря 1975 г. № 322-IX "О ратификации Конвенции по
предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов
1972 года"
[Изменения и дополнения:
Поправка к приложению III к Лондонской Конвенции о
сбросах от 3 ноября 1989 г.]
Договаривающиеся стороны настоящей Конвенции,
Признавая, что морская среда и питаемые ею живые организмы
имеют жизненное значение для человечества и все люди заинтересованы
в обеспечении управления этой средой таким образом, чтобы ее
качество и ресурсы не ухудшались;
Признавая, что способность моря ассимилировать и обезвреживать
сбросы, а также восстанавливать природные ресурсы небезгранична;
Признавая, что согласно Уставу Организации Объединенных Наций и
принципам международного права государства имеют суверенное право
эксплуатировать свои собственные ресурсы в соответствии с их
собственной политикой в отношении окружающей среды, а также несут
ответственность за обеспечение того, чтобы деятельность,
осуществляемая в рамках их юрисдикции или контроля, не наносила
ущерба окружающей среды других государств или районов, находящихся
за пределами действия национальной юрисдикции;
Напоминая резолюцию 2749 (XXV) Генеральной Ассамблеи
Организации Объединенных Наций о принципах, определяющих дно морей и
океанов и его недра за пределами действия национальной юрисдикции;
Отмечая, что морская среда загрязняется от многих источников,
таких, как сбросы и стоки через атмосферу, реки, эстуарии,
водоотводы и трубопроводы, и что важно, чтобы государства
использовали наиболее практически осуществимые средства для
предупреждения указанного загрязнения и чтобы были разработаны
изделия и технологические процессы, снижающие количество подлежащих
удалению вредных отходов;
Будучи убежденными, что международные действия по борьбе с
загрязнением морской среды в результате сбросов могут и должны
осуществляться незамедлительно, но таким образом, чтобы эти действия
не помешали обсуждению по возможности в кратчайшие сроки мер
контроля за другими источниками загрязнения морской среды; и
Желая улучшить защиту морской среды посредством поощрения
государств, имеющих общую заинтересованность в определенных
географических районах, к заключению соответствующих соглашений,
дополняющих настоящую Конвенцию;
Согласились о нижеследующем:
Статья I
Договаривающиеся стороны индивидуально и коллективно
способствуют эффективной борьбе со всеми источниками загрязнения
морской среды и обязуются в особенности принимать все возможные меры
для предотвращения загрязнения моря сбросами отходов и других
материалов, которые могут представить опасность для здоровья людей,
повредить живым ресурсам и жизни в море, нанести ущерб зонам отдыха
или препятствовать другим законным видам использования моря.
Статья II
Договаривающиеся стороны, в соответствии с нижеследующими
статьями, принимают, каждая в отдельности, в зависимости от своих
научных, технических и экономических возможностей, а также
коллективно эффективные меры по предотвращению загрязнения морской
среды, вызываемого сбросами, и согласовывают свою политику в этом
отношении.
Статья III
Для целей настоящей Конвенции:
I. а) "Сброс" означает:
I) любое преднамеренное удаление в море отходов или других
материалов с судов, самолетов, платформ или других искусственно
сооруженных в море конструкций;
II) любое преднамеренное захоронение в море судов, самолетов,
платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций;
b) "Сбросом" не считается:
I) удаление в море отходов или других материалов, присущих или
являющихся результатом нормальной эксплуатации судов, самолетов,
платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций и их
оборудования, кроме отходов или других материалов, транспортируемых
судами, самолетами, платформами или другими искусственно
сооруженными в море конструкциями, которые эксплуатируются в целях
удаления таких материалов, или подвозимых к таким судам, самолетам,
платформам или другим искусственно сооруженным в море конструкциям,
а также кроме тех, что являются результатом обработки отходов или
других материалов на таких судах, самолетах, платформах или
конструкциях;
II) помещение материалов для целей иных, чем их простое
удаление, при условии, что это не противоречит целям настоящей
Конвенции.
с) Удаление отходов или других материалов, непосредственно
получаемых или возникающих в связи с исследованием, эксплуатацией
или связанной с ними переработкой в море минеральных ресурсов
морского дна, положениями настоящей Конвенции не регулируется.
2. "Суда и самолеты" означают водные и воздушные суда любого
вида. Это выражение включает суда на воздушной подушке и плавучие
суда, независимо от того, являются ли они самоходными или нет.
3. "Море" означает все морские воды, кроме внутренних морей
государств.
4. "Отходы и другие материалы" означают материалы и вещества
любого рода, формы или описания.
5. "Специальное разрешение" означает разрешение, выданное на
данный случай по заявлению и в соответствии с Приложениями II и
III.
6. "Общее разрешение" означает разрешение, выданное заранее и в
соответствии с Приложением III.
7. "Организация" означает организацию, назначенную
Договаривающимися сторонами в соответствии со статьей XIV (2).
Статья IV
1. В соответствии с положениями настоящей Конвенции
Договаривающиеся стороны запрещают сброс любых отходов или других
материалов в какой бы то ни было форме или состоянии, за исключением
случаев, указанных ниже:
а) Запрещается сброс отходов или других материалов,
перечисленных в Приложении I;
b) Для сброса отходов или других материалов, перечисленных в
Приложении II, требуется предварительное специальное разрешение;
с) Для сброса всех других отходов или материалов требуется
предварительное общее разрешение.
2. Любое разрешение выдается только после тщательного
рассмотрения всех факторов, перечисленных в Приложении III, включая
предварительное изучение характеристик места сброса, предусмотренное
в Разделах "В" и "С" этого Приложения.
3. Ни одно положение настоящей Конвенции не может толковаться
как препятствующее Договаривающейся Стороне запретить в том, что ее
касается, сброс отходов или других материалов, не указанных в
Приложении 1. О таких мерах Сторона уведомляет Организацию.
Статья V
1. Положения статьи IV не применяются, когда это необходимо для
обеспечения безопасности человеческой жизни или судов, самолетов,
платформ или других искусственно сооруженных в море конструкций в
случае форс-мажорных обстоятельств, вызванных непогодой, или в любом
случае, когда создается опасность для человеческой жизни или
реальная угроза судам, самолетам, платформам или другим искусственно
сооруженным в море конструкциям, если сброс представляется
единственным способом предотвращения угрозы и если имеется полная
вероятность того, что ущерб, причиненный сбросом, будет меньше того,
который был бы нанесен, если бы сброс не производился. Сброс должен
осуществляться таким образом, чтобы был сведен к минимуму возможный
ущерб жизни людей или жизни в море; о произведенном сбросе ставится
в известность Организация.
2. Договаривающаяся сторона может выдать специальное разрешение
в отступление от статьи IV (1, а) в исключительном случае, когда
создается неприемлемый риск для здоровья людей и нет другого
осуществимого решения. До выдачи такого разрешения Сторона
консультируется с той страной или странами, которых это может
затронуть, и с Организацией, которая после консультаций с другими
Сторонами и соответствующими международными организациями немедленно
рекомендует ей, в соответствии со Статьей XIV, каких наиболее
приемлемых процедур следует придерживаться. Сторона будет следовать
этим рекомендациям в максимально осуществимой мере, совместимой со
временем, в течение которого должны быть предприняты действия, и с
общей обязанностью избегать причинения ущерба морской среде; об
осуществляемых действиях она сообщит Организации. Стороны обязуются
оказывать помощь друг другу в таких ситуациях.
3. Любая Договаривающаяся сторона может отказаться от своих
прав по пункту 2 в момент ратификации или присоединения к настоящей
Конвенции или в последующем.
Статья VI
1. Каждая Договаривающаяся сторона назначает соответствующий
орган или органы для:
а) выдачи специальных разрешений, получение которых требуется
до и в целях сброса материалов, перечисленных в Приложении II, и при
обстоятельствах, предусмотренных статьей V(2);
b) выдачи общих разрешений, получение которых требуется до и в
целях сброса всех других материалов;
с) регистрации характеристик и количества всех материалов,
допущенных к сбросу, а также места, времени и метода сброса;
d) осуществления индивидуально или в сотрудничестве с другими
Сторонами и с компетентными международными организациями
мониторинга за состоянием морей с точки зрения целей настоящей
Конвенции.
2. Соответствующий орган или органы Договаривающейся стороны
выдают предварительные специальные или общие разрешения согласно
пункту 1 в отношении предназначенных для сброса:
а) материалов, погружаемых на ее территории;
b) материалов, погружаемых на суда или самолеты,
зарегистрированные на ее территории или под ее флагом, если
погрузка осуществляется на территории государства, не участвующего в
настоящей Конвенции.
3. При выдаче разрешений согласно пунктам 1(а) и 1(b)
настоящей статьи соответствующий орган или органы придерживаются
Приложения III с учетом таких дополнительных критериев, мер и
условий, которые они сочтут относящимися к делу.
4. Каждая Договаривающаяся сторона передает непосредственно или
через Секретариат, созданный по региональному соглашению,
Организации, а где это необходимо также и другим Сторонам,
информацию, указанную в подпунктах 1(с) и 1(d) настоящей статьи, а
также сообщает о критериях, мерах и условиях, принятых ею согласно
пункту 3 настоящей статьи. Процедура, которой нужно следовать, и
характер такой информации будут согласованы Сторонами путем
консультаций.
Статья VII
1. Каждая Договаривающаяся сторона принимает меры, требуемые
для осуществления настоящей Конвенции, относительно всех:
а) судов и самолетов, зарегистрированных на ее территории, или
под ее флагом;
b) судов и самолетов, загруженных на ее территории или в ее
территориальных водах материалами для сброса;
с) судов и самолетов, а также стационарных или плавучих
платформ, которые находятся под ее юрисдикцией и, как
предполагается, занимаются сбросом.
2. Каждая Сторона принимает на своей территории надлежащие меры
с целью предотвращения действий в нарушение положений настоящей
Конвенции и для наказания за такие действия.
3. Стороны соглашаются сотрудничать при разработке процедур для
эффективного применения настоящей Конвенции, в особенности в
открытом море, включая процедуры для передачи информации о судах и
самолетах, замеченных в осуществлении сброса в нарушение настоящей
Конвенции.
4. Настоящая Конвенция не применяется к тем судам и самолетам,
которые пользуются суверенным иммунитетом в соответствии с
международным правом. Однако каждая Сторона обеспечивает путем
принятия надлежащих мер, что такие суда и самолеты, являющиеся ее
собственностью или эксплуатируемые ею, будут действовать в
соответствии с объектом и целями настоящей Конвенции. О принятых
мерах Стороны сообщают Организации.
5. Ни одно из положений настоящей Конвенции не затрагивает
права каждой Стороны принимать в соответствии с принципами
международного права другие меры, направленные на предотвращение
сбросов в море.
Статья VIII
Для содействия достижению целей настоящей Конвенции
Договаривающиеся стороны, имеющие общие интересы по защите морской
среды в определенных географических районах, прилагают усилия,
принимая во внимание специфические региональные особенности, для
вступления в региональные соглашения, совместимые с настоящей
Конвенцией, в целях предотвращения загрязнения, в особенности в
результате сбросов. Договаривающиеся стороны настоящей Конвенции
прилагают усилия, чтобы действовать согласно с целями и положениями
таких региональных соглашений, о которых им будет сообщено
Организацией. Договаривающиеся стороны изыскивают возможности для
сотрудничества с участниками региональных соглашений в целях
развития согласованных процедур, которых необходимо придерживаться
участникам настоящей и региональных конвенций. Особое внимание
уделяется сотрудничеству в области мониторинга и научных
исследований.
Статья IX
Договаривающиеся стороны способствуют путем сотрудничества в
рамках Организации и других международных органов оказанию поддержки
тем Сторонам, которые просят об этом, в следующих целях:
а) обучение научного и технического персонала;
b) поставка необходимого оборудования и аппаратуры для научных
исследований и наблюдений;
с) удаление и переработка отходов и другие меры по
предотвращению или уменьшению загрязнения, вызываемого сбросами;
предпочтительно в границах стран, которых это касается, чтобы
способствовать тем самым целям и назначению настоящей Конвенции.
Статья X
В соответствии с принципами международного права, касающимися
ответственности государств за нанесение ущерба окружающей среде
других государств или любой другой зоне окружающей среды в
результате сброса отходов и иных материалов всякого рода,
Договаривающиеся стороны соглашаются разработать процедуры для
оценки ответственности и для урегулирования споров по поводу
сбросов.
Статья XI
Договаривающиеся стороны на своем первом консультативном
совещании рассмотрят процедуры для разрешения споров относительно
толкования и применения настоящей Конвенции.
Статья XII
Договаривающиеся стороны обязуются в рамках компетентных
специализированных учреждений и других международных органов
способствовать принятию мер, направленных на защиту морской среды от
загрязнения, вызываемого:
а) углеводородами, включая нефть, и их отходами;
b) другими ядовитыми и опасными веществами, транспортируемыми
судами в целях иных, чем сброс;
с) отходами, возникающими вследствие эксплуатации судов,
самолетов, платформ и других искусственно сооруженных в море
конструкций;
d) радиоактивными загрязняющими веществами от всяких
источников, включая суда;
e) химическими и биологическими веществами военного назначения;
f) отходами или другими материалами, непосредственно
получаемыми или возникающими в связи с исследованием, эксплуатацией
и связанной с ними переработкой в море минеральных ресурсов морского
дна.
Стороны будут также способствовать, в рамках соответствующих
международных организаций, кодификации сигналов для использования их
судами, занимающимися сбросом.
Статья XIII
Ничто в настоящей Конвенции не наносит ущерба кодификации и
развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации
Объединенных Наций, созываемой в соответствии с резолюцией 2750С
(XXV) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, или
нынешним или будущим претензиям и правовым позициям любого
государства по вопросам морского права и в отношении характера и
пределов юрисдикции прибрежного государства и государства флага.
Договаривающиеся Стороны соглашаются провести консультации на
совещании, которое будет созвано Организацией после Конференции по
морскому праву и, во всяком случае, не позже 1976 года, для
определения характера и пределов распространения прав и
ответственности прибрежного государства применять Конвенцию в зоне,
прилегающей к его берегам.
Статья XIV
1. Правительство Соединенного Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, как один из депозитариев, созовет не позднее чем
через три месяца после вступления в силу настоящей Конвенции
совещание Договаривающихся сторон для решения организационных
вопросов.
2. Стороны назначают компетентную организацию, которая будет
существовать к моменту упомянутого совещания, для исполнения функции
Секретариата в связи с настоящей Конвенцией. Любая Сторона настоящей
Конвенции, не являющаяся членом этой организации, внесет
соответственный вклад для покрытия расходов, возникающих для
организации в связи с исполнением таких обязанностей.
3. В функции Секретариата входит:
а) созыв консультативных совещаний Договаривающихся сторон не
реже одного раза в два года, а также специальных совещаний Сторон в
любое время по требованию двух третей участников;
b) подготовка и помощь, по консультации с Договаривающимися
сторонами и надлежащими международными организациями, при разработке
и применении процедур, указанных в подпункте 4(е) настоящей статьи;
с) рассмотрение запросов от Договаривающихся сторон, а также
информации, поступающей от них; консультации со Сторонами и с
надлежащими международными организациями; предоставление
рекомендаций Сторонам по вопросам, относящимся к Конвенции, но
конкретно не покрываемым ею;
d) передача соответствующим Сторонам всех сообщений, полученных
Организацией в соответствии со статьями IV(3), V(1) и (2), VI(4),
XV, XX и XXI.
До назначения Организации эти функции выполняются, насколько
необходимо, депозитарием, каковым для данных целей будет
Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной
Ирландии.
4. Консультативные и специальные совещания Договаривающихся
сторон постоянно рассматривают осуществление настоящей Конвенции и,
в частности:
а) рассматривают и принимают поправки к настоящей Конвенции и
ее Приложениям в соответствии со статьей XV;
b) приглашают подходящий научный орган или органы сотрудничать
со Сторонами или Организацией и давать им консультации по любому
научному или техническому аспекту настоящей Конвенции и в
особенности по содержанию Приложений;
с) получают и рассматривают сообщения, подготовленные во
исполнение статьи VI(4);
d) содействуют сотрудничеству с региональными организациями и
между такими организациями, заинтересованными в предотвращении
загрязнения моря;
е) разрабатывают или принимают по консультации с надлежащими
международными организациями процедуры, упомянутые в статье V(2), в
том числе касающиеся основных критериев для определения
исключительных и критических положений, а также процедуры для
консультативных рекомендаций и для безопасного удаления материалов
при таких обстоятельствах, в том числе назначение подходящих районов
для сброса, и дают рекомендации по всем вышеуказанным вопросам;
f) рассматривают любые дополнительные действия, которые могут
понадобиться.
5. Договаривающиеся стороны на своем первом консультативном
совещании устанавливают необходимые правила процедуры.
Статья XV
1. (а) На совещаниях Договаривающихся сторон, созываемых в
соответствии со статьей XIV, поправки к настоящей Конвенции могут
приниматься большинством двух третей голосов присутствующих.
Поправка вступает в силу для Сторон, принявших ее, на шестидесятый
день после того, как две трети Договаривающихся Сторон сдадут на
хранение Организации документ о принятии поправки. После этого
поправка вступает в силу для любой другой Стороны через 30 дней
после того, как эта Сторона сдаст на хранение свой документ о
принятии поправки.
(b) Организация уведомляет все Договаривающиеся стороны
относительно любой просьбы о проведении специального совещания по
статье XIV и о любых поправках, принятых на совещаниях Сторон, а
также о дате, с которой каждая такая поправка вступает в силу для
каждой Стороны.
2. Поправки к Приложениям будут основываться на научных или
технических соображениях. Поправки к Приложениям, одобренные
большинством в две трети присутствующих на совещании, созванном в
соответствии со статьей XIV, вступают в силу для каждой
Договаривающейся стороны немедленно по уведомлении ею Организации о
принятии поправки и через 100 дней после одобрения совещанием - для
всех других Сторон, за исключением тех, которые до истечения 100
дней сделали заявление, что они в данный момент не могут принять
поправку. Стороны должны стараться сообщить в Организацию о своем
принятии поправки как можно скорее после одобрения ее на совещании.
Сторона может в любое время вместо ранее сделанного заявления о
возражении заявить о принятии поправки, после чего данная поправка
вступает в силу для этой Стороны.
3. Принятие или заявление о возражении, предусмотренные
настоящей статьей, осуществляются путем сдачи соответствующего
документа на хранение Организации. Организация уведомляет все
Договаривающиеся стороны о получении таких документов.
4. До назначения Организации функции Секретариата, определяемые
настоящим, временно исполняются Правительством Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии, как одним из
депозитариев настоящей Конвенции.
Статья XVI
Настоящая Конвенция открыта для подписания любым государством в
городах: Вашингтоне, Лондоне, Мехико и Москве с 29 декабря 1972 года
по 31 декабря 1973 года.
Статья XVII
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные
грамоты сдаются на хранение Правительствам Мексики, Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов
Америки и Союза Советских Социалистических Республик.
Статья XVIII
После 31 декабря 1973 года настоящая Конвенция будет открыта
для присоединения к ней любого государства. Документы о
присоединении сдаются на хранение Правительствам Мексики,
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
Соединенных Штатов Америки и Союза Советских Социалистических
Республик.
Статья XIX
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после
сдачи на хранение пятнадцатой ратификационной грамоты или документов
о присоединении.
2. Для каждой Договаривающейся стороны, которая ратифицирует
Конвенцию или присоединяется к ней после сдачи на хранение
пятнадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении,
Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение
этой Стороной своей ратификационной грамоты или документа о
присоединении.
Статья XX
Депозитарии уведомляют Договаривающиеся стороны:
а) о дате каждого подписания настоящей Конвенции и о сдаче на
хранение ратификационных грамот, документов о присоединении к
Конвенции и о выходе из нее в соответствии со статьями XVI, XVII,
XVIII и XXI, и
b) о дате вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии
со статьей XIX.
Статья XXI
Любая Договаривающаяся сторона может выйти из настоящей
Конвенции, направив за шесть месяцев письменное уведомление об этом
депозитарию, который немедленно сообщает о таком уведомлении всем
Сторонам.
Статья XXII
Подлинник настоящей Конвенции, тексты которой на английском,
испанском, русском и французском языках являются равно аутентичными,
сдается на хранение Правительствам Мексики, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки и
Союза Советских Социалистических Республик, которые направят
заверенные копии Конвенции всем государствам.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали
настоящую Конвенцию.
Совершено в городах Вашингтоне, Лондоне и Мехико и Москве в
четырех экземплярах двадцать девятого дня декабря месяца 1972 года.
Приложение I
к Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов
и других материалов
(Москва-Вашингтон-Лондон-Мехико, 29 декабря 1972 г.)
1. Хлорорганические соединения.
2. Ртуть и соединения ртути.
3. Кадмий и соединения кадмия.
4. Устойчивые пластмассы и другие устойчивые синтетические
материалы, как, например, сети и тросы, которые могут всплывать или
оставаться во взвешенном виде в морской воде таким образом, что они
существенно мешают рыболовству, судоходству или другим законным
видам использования моря.
5. Сырая и топливная нефть, тяжелое дизельное топливо и
смазочные масла, гидравлические жидкости, а также смеси, содержащие
любые из этих веществ, погруженные на суда с целью сброса.
6. Радиоактивные отходы с высоким уровнем радиации или другие
радиоактивные вещества с таким уровнем, которые компетентная в
данной области международная организация в настоящее время -
Международное агентство по атомной энергии определяет, с точки
зрения здравоохранения, по биологическим и другим причинам как
недопустимые для сброса в море.
7. Материалы в какой бы то ни было форме (например, твердые
вещества, жидкости, полужидкости, вещества в газообразном состоянии
или живые организмы), изготовленные для ведения биологической и
химической войны.
8. Предыдущие параграфы настоящего Приложения не
распространяются на вещества, которые быстро обезвреживаются в
результате физических, химических или биологических процессов в море
при условии, что они:
(I) не влияют отрицательно на вкус съедобных морских организмов
или
(II) не подвергают опасности здоровье человека или домашних
животных.
Если имеются сомнения относительно безвредности вещества,
Сторона должна следовать процедуре консультаций, предусмотренной в
статье XIV.
9. Настоящее Приложение не распространяется на отходы или
другие материалы (например, шлам от сточных вод, густая грязь и
отвал землесосов), в которых вещества, указанные в пунктах 1-5,
содержатся в виде следов загрязнителей. Такие отходы подпадают под
соответствующие положения Приложений II и III.
Приложение II
к Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов
и других материалов
(Москва-Вашингтон-Лондон-Мехико, 29 декабря 1972 г.)
Для целей статьи VI(1.а) ниже приводится список веществ и
материалов, сброс которых требует особой предосторожности:
А. Отходы, содержащие значительное количество следующих
материалов:
мышьяк
свинец и их соединения
медь
цинк
кремнийорганические соединения
цианиды
фториды
пестициды и их побочные продукты, не указанные в Приложении I.
В. При выдаче разрешения на сброс больших количеств кислот и
щелочей необходимо обращать внимание на возможное наличие в таких
отходах веществ, перечисленных в пункте А, а также следующих
дополнительных веществ:
бериллий
хром и их соединения
никель
ванадий
С. Контейнеры, металлолом и прочие тонущие неупакованные
отходы, потопление которых на дне моря может серьезно препятствовать
рыболовству и судоходству.
D. Радиоактивные отходы или другие радиоактивные материалы, не
включенные в Приложение I. При выдаче разрешений на сброс этих
материалов Договаривающиеся стороны должны полностью принимать во
внимание рекомендации международного органа, компетентного в этой
области - в настоящее время Международного агентства по атомной
энергии.
Приложение III
к Конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов
и других материалов
(Москва-Вашингтон-Лондон-Мехико, 29 декабря 1972 г.)
Положения, которые подлежат рассмотрению при выработке
критериев для выдачи разрешений на сброс материалов в море в связи
со статьей IV(2), включают:
А. Характеристика и состав материала
1. Общее количество и средние показатели состава сброшенного
материала (например, за один год).
2. Его состояние, например, твердое, жидкое, газообразное или в
виде шлама.
3. Его свойства: физические (например, растворимость и
плотность), химические и биохимические (например, потребление
кислорода, питательные вещества) и биологические (например, наличие
вирусов, бактерий, дрожжевых микробов, паразитов).
4. Токсичность.
5. Устойчивость: физическая, химическая и биологическая.
6. Накопление и биотрансформация в биологических материалах и
осадках.
7. Склонность к физическим, химическим и биологическим
изменениям и взаимодействиям в водной среде с другими растворенными
в ней органическими и неорганическими материалами.
8. Вероятность эффекта окраски или других изменений, понижающих
товарные качества продуктов моря (рыбы, ракообразных и т.д.).
9. При выдаче разрешения на сброс Договаривающимся сторонам
следует рассмотреть, существует ли достаточная научная база в
отношении характеристик и состава вещества, подлежащего сбросу, для
оценки воздействия на морскую флору и фауну и на здоровье
человека.
___________________________________________________________--
Раздел А Приложения III дополнен пунктом 9 поправкой к
приложению III к Лондонской Конвенции о сбросах от 3 ноября
1989 г.
___________________________________________________________--
В. Характеристика места и методов сброса
1. Местоположение (например, координаты места сброса, глубина и
расстояние от берега), положение по отношению к другим зонам
(например, к зонам отдыха; зонам, где разводится, выращивается и
ловится рыба; зонам разрабатываемых ресурсов).
2. Количество сброса в определенный период (например, в день,
неделю, месяц).
3. Методы упаковки и контейнеризации, если сбросы
упаковываются.
4. Первоначальное растворение, произведенное с помощью
предложенного метода сброса.
5. Характеристика рассеивания (например, влияние течений,
приливов и ветра на горизонтальное перемещение и вертикальное
смешивание).
6. Характеристика воды (например, температура, РН, соленость,
стратификация, кислородные показатели загрязнения - растворенный
кислород (DO), химическое потребление кислорода (COD), биохимическое
потребление кислорода (BOD) - содержание органического и
минерального азота, в том числе аммиака, взвесей, других питательных
веществ и продуктивность).
7. Характеристика дна (например, типография, геохимическая и
геологическая характеристика, а также биологическая продуктивность).
8. Наличие и эффекты других захоронений, которые были сделаны в
зоне сброса (например, данные о тяжелых металлах и содержание
органического углерода).
9. При выдаче разрешения на сброс Договаривающиеся Стороны
должны учитывать наличие достаточного научного основания для оценки
последствий такого сброса, как предусмотрено в настоящем Приложении,
и принимать во внимание изменения, связанные с временем года.
С. Общие соображения и условия
1. Возможное влияние на зоны отдыха (например, наличие
плавающих или занесенных материалов, мутность, неприятный запах,
обесцвечивание и вспенивание).
2. Возможное влияние на морскую фауну, культуры рыб и
ракообразных, на рыбные запасы и рыбный промысел, на сбор водорослей
и их культуры.
3. Возможное влияние на другие виды использования моря
(например, ухудшение качества воды для промышленного применения,
подводная коррозия сооружений, помехи судоходству из-за плавающих
материалов, затруднения для рыболовства или судоходства вследствие
накопления отходов или твердых тел на морском дне и проблема защиты
участков, имеющих особое значение для научных целей или целей
сохранения).
4. Практическая доступность альтернативных методов обработки,
захоронения или уничтожения на суше или переработки с целью
обезвреживания материалов для сброса в море.
|