СОГЛАШЕНИЕ
О КООРДИНАЦИИ МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЙ
В ОБЛАСТИ ПОЧТОВОЙ И ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СВЯЗИ *
_____________________________
* Вступило в силу 9 октября 1992 г.
Правительства государств-участников настоящего Соглашения,
именуемые в дальнейшем "Сторонами",
руководствуясь статьей 7 Соглашения о создании Содружества
Независимых Государств,
признавая за каждым независимым государством суверенное право
регламентировать свою деятельность в области почтовой и
электрической связи, включая звуковое и телевизионное вещание,
учитывая особую роль связи в экономическом и социальном
развитии государств и межгосударственных отношениях,
осознавая необходимость и преимущества координации деятельности
государств-участников Содружества в эффективном использовании и
развитии средств связи для устойчивого и надежного обеспечения
связью населения, организаций и предприятий,
осознавая свои обязательства по межгосударственным соглашениям
и стремясь поддержать готовность государств к сотрудничеству,
основанному на взаимном уважении и доверии,
СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
Статья 1
Стороны договорились координировать свои действия в области
предоставления услуг связи, гармонизации развития сетей и средств
связи, выработки концепций по научно-технической и тарифной
политике, подготовки кадров и работы учебных заведений связи, защиты
общих интересов государств в международных организациях по связи и
их органах.
Статья 2
Стороны обеспечивают стабильное функционирование
межгосударственных сетей электросвязи и перевозок почты.
Статья 3
Стороны организуют взаимопомощь в сохранении живучести и
надежности функционирования национальных и межгосударственных сетей
связи в чрезвычайных ситуациях.
Статья 4
Стороны сохраняют оказание услуг по пересылке денежных
переводов, осуществляя межгосударственные расчеты по переводным
операциям с использованием единой денежной единицы (рубля).
При введении отдельными государствами-участниками Содружества
своей национальной валюты услуги по пересылке денежных переводов
будут регламентироваться отдельными соглашениями.
Статья 5
Стороны согласовывают общие принципы стандартизации,
сертификации и метрологии средств связи для обеспечения
взаимодействия сетей связи на межгосударственном уровне.
Статья 6
Стороны координируют:
нормы и правила для эксплуатации средств и строительства
объектов связи, имеющих межгосударственное значение;
методические рекомендации по формированию цен и тарифов на
межгосударственные услуги и средства связи и по проведению
межгосударственных расчетов между собой.
Статья 7
Стороны договорились в технологических процессах передачи
сообщений и информации между участниками настоящего Соглашения
применять на предприятиях связи единое учетно-отчетное время -
московское, в работе с потребителями услуг связи - местное время.
Статья 8
Стороны одобряют созданное администрациями связи
государств-участников Содружества Независимых Государств 17 декабря
1991 года Региональное содружество в области связи как
межгосударственный координирующий орган.
Статья 9
Стороны договорились, что взаимодействие учреждений связи,
находящихся на их территориях, будет строиться с учетом (на основе)
их законодательства.
Статья 10
Стороны несут взаимную ответственность за нарушение
обязательств, обусловленных настоящим Соглашением.
Статья 11
Любая из Сторон может отказаться от участия в настоящем
Соглашении через 6 месяцев после письменного уведомления об этом
депозитария настоящего Соглашения.
Статья 12
Рабочим языком является русский язык.
Статья 13
Соглашение открыто для присоединения других государств,
разделяющих цели и принципы настоящего Соглашения.
Государства могут присоединяться к настоящему Соглашению путем
подписания либо направления депозитарию настоящего Соглашения
соответствующего документа о присоединении.
Статья 14
Соглашение вступает в силу для Сторон с момента его подписания
или присоединения к нему и сохраняет свое действие на неопределенный
срок.
Соглашение может быть дополнено, изменено или прекращено с
согласия всех подписавших его и присоединившихся к нему Сторон.
Совершено в городе Бишкеке 9 октября 1992 года в одном
подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится
в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит
государствам, подписавшим настоящее Соглашение, его заверенную
копию.
За Правительство Республики Армения _____________ подпись
За Правительство Республики Беларусь _____________ подпись
За Правительство Республики Казахстан _____________ подпись
За Правительство Республики Кыргызстан _____________ подпись
За Правительство Республики Молдова
(с оговоркой *) _____________ подпись
За Правительство Российской Федерации _____________ подпись
За Правительство Республики Таджикистан _____________ подпись
За Правительство Туркменистана _____________ подпись
За Правительство Республики Узбекистан _____________ подпись
За Правительство Украины _____________ подпись
* Оговорка Республики Молдова:
"В условиях форс-мажор (стихийные бедствия, военные действия,
захват незаконными формированиями технических средств связи и др.)
по просьбе Администрации связи государства прекращаются договорные
отношения с предприятиями связи (по указанию Администрации) и
дальнейшие взаимоотношения строятся только с Администрацией связи
данного государства.
Обязательство официального информирования о наступлении условий
форс-мажор возлагаются на Администрацию связи соответствующего
государства".
|