ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




Соглашение Правительства Республики Беларусь от 14 апреля 1997 г. "Гандлевае пагадненне памiж Урадам Рэспублiкi Беларусь i Урадам Рэспублiкi Кiпр"

Текст документа с изменениями на 1 июня 2007 года

<<< Главная страница   < Назад

ГАНДЛЁВАЕ ПАГАДНЕННЕ
ПАМIЖ УРАДАМ РЭСПУБЛIКI БЕЛАРУСЬ I УРАДАМ РЭСПУБЛIКI КIПР*

_____________________________
     *Уступiла ў сiлу 12 лiпеня 1997 г.

     Урад  Рэспублiкi  Беларусь  i  Урад  Рэспублiкi  Кiпр,  якiя  ў
далейшым называюцца Дагаворныя Бакi,
     кiруючыся    прынцыпамi     рыначнай    эканомiкi,    роўнасцi,
недыскрымiнацыi i ўзаемнай выгады;
     iмкнучыся ўмацоўваць   i развiваць  гандлёвыя адносiны памiж iх
краiнамi;
     прымаючы  пад увагу  абавязацельствы Рэспублiкi  Кiпр як  члена
Сусветнай  Гандлёвай  Арганiзацыi   (СГА),  i  намаганнi  Рэспублiкi
Беларусь  прытрымлiвацца  норм  i  правiлаў,  якiя агульнапрызнаны ў
сiстэме мiжнароднага гандлю, уключаючы нормы i правiлы СГА;

     ДАМОВIЛIСЯ АБ НIЖЭЙПАДАДЗЕНЫМ:

                             Артыкул 1

     Дагаворныя   Бакi   будуць    прымаць   неабходныя   меры   для
садзейнiчання  развiццю гандлю  памiж iх  краiнамi ў  адпаведнасцi з
заканадаўствам кожнай з дзяржаў.

                             Артыкул 2

     Дагаворныя  Бакi прадстаўляюць  адзiн аднаму  рэжым найбольшага
спрыяння ў адносiнах да:
     мытных пошлiн i збораў, якiя прымяняюцца ў адносiнах да iмпарту
i экспарту;
     спосабаў спагнання такiх пошлiн i збораў;
     правiлаў  i фармальнасцей,  якiя датычацца  мытнага афармлення,
транзiта, складзiравання i перагрузкi;
     падаткаў i  iншых унутраных збораў, якiя  спаганяюцца прама або
ўскосна з iмпартуемых або экспартуемых тавараў;
     спосабаў плацяжоў i пераводу такiх плацяжоў;
     правiлаў,  якiя закранаюць  продаж, пакупку,  транспарцiроўку i
выкарыстанне тавараў на ўнутраным рынку.
     Гэты рэжым не распаўсюджваецца, аднак, на перавагi, якiя:

     (а)  любы з  Дагаворных Бакоў  прадастаўляе суседнiм  краiнам у
мэтах развiцця прыгранiчнага гандлю;

     (б)  Дагаворныя Бакi  прадастаўляюць або  могуць прадаставiць у
межах   мытнага  саюза,   зоны  вольнага   гандлю  або  рэгiянальнай
эканамiчнай групiроўкi;

     (в) прадастаўляюцца  краiнам, якiя сталi  на шлях развiцця,  на
падставе мiжнародных пагадненняў.

                             Артыкул 3

     Кожны з Дагаворных Бакоў  не будзе прымаць дыскрымiнацыйных мер
у дачыненнi да тавараў, якiя паходзяць  з тэрыторыi або экспартуюцца
на  тэрыторыю другога  Дагаворнага Боку,  у адносiнах  да iмпарту  i
экспарту, а  таксама палажэнняў, што рэгулююць  абарачэнне валюты, у
тым лiку тых, якiя  датычацца валютных асiгнаванняў, што патрабуюцца
для  ўплаты па  iмпарце. Гэты  рэжым не  распаўсюджваецца, аднак, на
перавагi, якiя вынiкаюць з удзелу любога з Дагаворных Бакоў ў мытным
саюзе, зоне вольнага гандлю або рэгiянальнай эканамiчнай групiроўцы.

                             Артыкул 4

     1. У  мэтах пашырэння гандлю  памiж дзвюма краiнамi  Дагаворныя
Бакi  садзейнiчаюць   удзелу  iх  арганiзацый   i  прадпрыемстваў  у
гандлёвых  кiрмашах i  камерцыйных выставах,  якiя адбываюцца  на iх
тэрыторыях.

     2. Экспанаты,  якiя прызначаны для  такiх кiрмашоў i  выстаў, а
таксама  малыя  iнструменты  i  прылады,  якiя  выкарыстоўваюцца для
зборкi,  у адпаведнасцi  з  заканадаўствам  кожнай з  дзяржаў будуць
вызвалены  ад  абкладання  мытнымi  пошлiнамi,  але  не павiнны быць
выкарыстаны  ў iншых  мэтах, чым  кiрмашы i  выставы без папярэдняга
дазволу  кампетэнтнага органа  краiны-iмпарцёра i  ўплаты адпаведных
мытных пошлiн.

     3.  Згодна   з  адпаведным  заканадаўствам,   узоры,  каталогi,
прэйскуранты i  матэрыялы, якiя не  маюць камерцыйнай каштоўнасцi  i
прызначаны  для камерцыйнай  i турыстычнай  рэкламы, таксама  будуць
вызвалены ад мытных пошлiн.

                             Артыкул 5

     Плацяжы памiж  дзвюма краiнамi павiнны  ажыццяўляцца ў свабодна
канверсуемай валюце ў адпаведнасцi з заканадаўствам, што дзейнiчае ў
абедзвюх краiнах на момант ажыццяўлення плацяжоў.

                             Артыкул 6

     Для  забеспячэння   выканання  гэтага  Пагаднення   i  разгляду
пытанняў, якiя датычацца гандлю  памiж дзвюма краiнамi, прадстаўнiкi
абодвух  Дагаворных Бакоў  будуць сустракацца  па чарзе  ў Нiкасii i
Мiнску  па просьбе  любога з  iх, дзе  будзе разглядацца стан гандлю
памiж дзвюма краiнамi, унасiцца рэкамендацыi i прапановы з мэтай яго
актывiзацыi,  а  таксама  праекты  вырашэння  пытанняў,  якiя могуць
узнiкнуць у гэтай сувязi.

                             Артыкул 7

     Дагаворныя  Бакi  згадзiлiся,  што   Рэспублiка  Беларусь зможа
заснаваць  сваё  гандлёвае  прадстаўнiцтва   ў  Рэспублiке  Кiпр,  i
Рэспублiка  Кiпр  зможа  заснаваць  сваё  гандлёвае прадстаўнiцтва ў
Рэспублiке Беларусь.

                             Артыкул 8

     1. Спрэчкi памiж Дагаворнымi  Бакамi аб тлумачэннi i прымяненнi
гэтага Пагаднення будуць вырашацца шляхам перагавораў i кансультацый
памiж Дагаворнымi Бакамi.

     2.  Дагаворныя  Бакi  садзейнiчаюць  у  аказаннi  дапамогi  пры
ўрэгуляваннi  спрэчных пытанняў  па кантрактах,  якiя былi заключаны
памiж фiзiчнымi  або юрыдычнымi асобамi абедзвюх  краiн i прымяненню
арбiтражных  правiлаў, якiя  былi распрацаваны  Камiсiяй Арганiзацыi
Аб'яднаных  Нацый  па  праву  мiжнароднага  гандлю  (ЮНСIТРАЛ), праз
дзейнасць Гандлёва-Прамысловых Палат абедзвюх краiн у адпаведнасцi з
нацыянальным заканадаўствам.

                             Артыкул 9

     Гэта Пагадненне  можа быць зменена i/або  дапоўнена па ўзаемнай
згодзе Дагаворных Бакоў.

                            Артыкул 10

     Гэта Пагадненне  застаецца ў сiле пасля  заканчэння тэрмiну яго
дзеяння   ў   адносiнах   да   падпiсаных   кантрактаў  i  плацёжных
пагадненняў,  заключаных у  перыяд дзеяння  Пагаднення, пакуль такiя
кантракты i плацёжныя пагадненнi не будуць цалкам выкананы.

                            Артыкул 11

     Гэта  Пагадненне ўступае ў сiлу   праз 30  дзён пасля  таго, як
Дагаворныя  Бакi пiсьмова  паведамяць адзiн  аднаму па дыпламатычных
каналах аб выкананнi iмi  ўсiх унутрыдзяржаўных працэдур, неабходных
для ўступлення ў сiлу гэтага Пагаднення.
     Гэта Пагадненне будзе заставацца ў сiле да таго, пакуль адзiн з
Дагаворных Бакоў  не дэнансуе яго, паведамiўшы  аб гэтым у пiсьмовай
форме другому Дагаворнаму Боку за шэсць месяцаў.

     ЗДЗЕЙСНЕНА ў г.Мiнску 14 красавiка  1997 г. в двух экзэмплярах,
кожны на беларускай, грэчаскай i  англiйскай мовах. Усе тэксты маюць
аднолькавую сiлу.  У выпадку разыходжання ў  тлумачэннi перавагу мае
тэкст на англiйскай мове.


 За Урад Рэспублiкi Беларусь                 За Урад Рэспублiкi Кiпр


Содержание

<<<<                                                                                             >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России