ПОСТАНОВЛЕНИЕ МЕЖПАРЛАМЕНТСКОГО КОМИТЕТА
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ, РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН,
КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
16 июня 1998 г. N 6-13 г.Санкт-Петербург
О ПРОЕКТЕ КОНВЕНЦИИ О СКООРДИНИРОВАННОЙ ПОМОЩИ
В СЛУЧАЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ СИТУАЦИЙ РАЗЛИЧНОГО ХАРАКТЕРА
Рассмотрев представленный Постоянной комиссией МПК по внешним
связям и безопасности проект Конвенции о скоординированной помощи в
случае чрезвычайных ситуаций различного характера, Межпарламентский
Комитет постановляет:
1. Одобрить проект Конвенции о скоординированной помощи в
случае чрезвычайных ситуаций различного характера (прилагается).
2. Предложить Интеграционному Комитету внести в установленном
порядке данный проект Конвенции на рассмотрение Межгосударственного
Совета.
Председатель
Межпарламентского Комитета А.ЭРКЕБАЕВ
Приложение
Проект
КОНВЕНЦИЯ
о скоординированной помощи
в случае чрезвычайных ситуаций различного характера
Правительства государств - участников настоящей Конвенции,
далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание возможность возникновения чрезвычайных
ситуаций, которые не могут быть ликвидированы силами и средствами
одной из Сторон, а также вызываемую этим потребность в
скоординированных действиях государств-участников с целью
предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
признавая актуальность и безотлагательность принятия совместных
согласованных мер по предотвращению и уменьшению опасности
чрезвычайных ситуаций,
желая распространить развивающееся региональное сотрудничество
на оказание помощи в случае чрезвычайных ситуаций на основе
международного права и добрососедских отношений между государствами
при уважении их суверенитета и, в частности, прилагая совместные
усилия для обеспечения скоординированной помощи пострадавшему
населению,
учитывая современные достижения национальных правительственных
и неправительственных организаций, занимающихся оказанием помощи в
случае чрезвычайных ситуаций или содействием в предоставлении такой
помощи,
поддерживая усилия ООН в области оказания международной помощи
в случае чрезвычайных ситуаций, а также стремясь внести вклад в
формирование и действенность договорно-правовой базы в этой области,
согласились о нижеследующем.
Статья 1. Сфера применения
Настоящая Конвенция применяется в случае чрезвычайных ситуаций
различного характера, влекущих за собой значительный материальный
ущерб или представляющих опасность для жизни и здоровья людей и
целостности имущества, с которыми одна из Сторон не может справиться
собственными силами.
Настоящая Конвенция устанавливает принципы и рамки
скоординированной помощи Сторон в случае чрезвычайных ситуаций
различного характера.
Статья 2. Определения
Для целей настоящей Конвенции используются следующие понятия:
помощь - направление предоставляющей Стороной запрашивающей
Стороне групп по оказанию помощи и грузов помощи в целях ликвидации
чрезвычайных ситуаций различного характера;
запрашивающая Сторона - Сторона, которая обращается к другой
Стороне с просьбой об оказании помощи;
предоставляющая Сторона - Сторона, которая удовлетворяет
просьбу другой Стороны об оказании помощи;
компетентный орган - орган, назначаемый каждой из Сторон для
руководства и координации работ, связанных с реализацией настоящей
Конвенции;
группа по оказанию помощи - организованная группа специалистов
предоставляющей Стороны, предназначенная для оказания помощи и
обеспеченная необходимым оснащением;
чрезвычайная ситуация - обстановка на определенной территории,
сложившаяся в результате аварии, опасного природного явления,
катастрофы, стихийного или иного бедствия, которые могут повлечь или
повлекли за собой человеческие жертвы, ущерб здоровью людей или
окружающей природной среде, значительные материальные потери и
нарушение условий жизнедеятельности людей;
оснащение - материалы, технические и транспортные средства,
снаряжение группы по оказанию помощи и личное снаряжение членов
группы;
грузы помощи - материальные средства, предназначенные для
бесплатного распределения среди населения, пострадавшего в
результате чрезвычайной ситуации;
государство транзита - государство - участник настоящей
Конвенции, через территорию которого перевозятся группы по оказанию
помощи, оснащение и грузы помощи;
ликвидация чрезвычайной ситуации - аварийно-спасательные и
другие неотложные работы, проводимые при возникновении чрезвычайной
ситуации и направленные на спасение жизни и сохранения здоровья
людей, снижение размеров ущерба окружающей природной среде и
материальных потерь, а также на локализацию зоны чрезвычайной
ситуации, прекращение действия характерных для нее опасных факторов;
зона чрезвычайной ситуации - территория, на которой сложилась
чрезвычайная ситуация;
аварийно-спасательные работы - действия по спасению людей,
материальных и культурных ценностей, защите природной среды в зоне
чрезвычайной ситуации, локализации чрезвычайной ситуации и
подавлению или доведению до минимально возможного уровня характерных
для нее опасных факторов;
трансграничная чрезвычайная ситуация - чрезвычайная ситуация,
поражающие факторы которой выходят за пределы одного государства.
Статья 3. Принципы
Стороны информируют друг друга об угрозе возникновения
чрезвычайных ситуаций различного характера, принимаемых мерах по их
предупреждению и ликвидации.
В случае чрезвычайной ситуации, с которой одна или несколько
Сторон не могут справиться собственными силами, другие Стороны
оказывают ей помощь.
Стороны оказывают друг другу помощь как правило на возвратной
основе. Условия предоставления безвозмездной помощи определяются по
договоренности Сторон.
Запрашивающая Сторона обеспечивает условия беспрепятственного
получения помощи.
Запрашивающая Сторона обеспечивает распределение грузов помощи,
направляемых предоставляющей Стороной, исключительно среди
населения, пострадавшего в результате чрезвычайной ситуации. Грузы
помощи распределяются без какой-либо дискриминации по признаку расы,
цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений,
национального или социального происхождения, имущественного
положения, рождения или иного обстоятельства.
Статья 4. Запросы о помощи и обмен информацией
Органами, осуществляющими запросы об оказании помощи в
чрезвычайных ситуациях, являются Стороны.
Помощь предоставляется на основании запроса, в котором
запрашивающая Сторона указывает:
а) место, время, характер, масштабы, состояние чрезвычайной
ситуации на текущий момент и краткосрочный прогноз ее возможного
развития;
б) меры по оказанию помощи, уже принятые или планируемые
запрашивающей Стороной;
в) вид, объем и приоритеты запрашиваемой помощи.
Предоставляющая Сторона в кратчайшие сроки рассматривает
обращение запрашивающей Стороны и информирует ее о возможности,
объеме и условиях предоставления помощи.
Сведения, упомянутые в части второй настоящей статьи, постоянно
обновляются для отражения последних событий и изменений в
оперативной обстановке.
Статья 5. Транзит
Правительство государства транзита обеспечивает
беспрепятственный пропуск через территорию своего государства групп
по оказанию помощи и грузов помощи предоставляющих Сторон в
соответствии с национальным законодательством и международными
правилами.
Статья 6. Компетентные органы и пункты связи
Каждая Сторона назначает (или создает) один или несколько
компетентных органов для координации работ, связанных с реализацией
положений настоящей Конвенции.
Без ущерба для других договоренностей, достигнутых на
двустороннем или многостороннем уровне, каждая Сторона назначает или
создает один или несколько пунктов связи для целей уведомления и
оказания помощи в случае чрезвычайных ситуаций.
Стороны уведомляют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам о назначении и изменении компетентного
органа, а также пункта связи.
Каждая Сторона обеспечивает непрерывное функционирование своего
компетентного органа и пункта связи.
Статья 7. Совместная комиссия
Для реализации настоящей Конвенции Стороны учреждают совместную
комиссию, а также определяют ее состав, функции и порядок работы.
Статья 8. Координация и управление оказанием помощи
в случае чрезвычайных ситуаций
Помощь в ликвидации чрезвычайных ситуаций организуется путем
направления групп по оказанию помощи, грузов помощи либо в иной
запрашиваемой форме.
Условия, вид, объемы и продолжительность оказания помощи в
каждом конкретном случае согласовываются компетентными органами
Сторон.
Группы по оказанию помощи используются для выполнения
аварийно-спасательных работ в зоне чрезвычайной ситуации.
Руководство группами по оказанию помощи осуществляется
компетентным органом запрашивающей Стороны через руководителей этих
групп.
Запрашивающая Сторона информирует руководителей групп по
оказанию помощи об обстановке, сложившейся в зоне чрезвычайной
ситуации и на конкретных участках работ, и при необходимости
обеспечивает эти группы переводчиками и средствами связи, а также
предоставляет охрану, бесплатное медицинское обслуживание и
осуществляет координацию их действий.
Оснащение групп по оказанию помощи должно быть достаточным для
ведения автономных действий в зоне чрезвычайной ситуации в течение
72 часов. По окончании запасов запрашивающая Сторона обеспечивает
указанные группы необходимыми средствами для их дальнейшей работы.
Статья 9. Условия пересечения государственной границы
группами по оказанию помощи и режим их пребывания
на территории государства запрашивающей Стороны
Члены групп по оказанию помощи пересекают государственную
границу государства запрашивающей Стороны или государства транзита
через пункты пропуска, открытые для международного сообщения, по
заграничным паспортам. На территории государства запрашивающей
Стороны они могут находиться без виз и разрешений на пребывание.
Руководитель группы должен иметь список членов группы по оказанию
помощи и документ, выданный компетентным органом предоставляющей
Стороны, подтверждающий его полномочия.
Порядок пропуска через границу кинологических групп и порядок
их пребывания на территории государства запрашивающей Стороны
определяются в соответствии с карантинными правилами, действующими
на территории государства запрашивающей Стороны.
Члены групп по оказанию помощи обязаны во время их пребывания
на территории государства запрашивающей Стороны соблюдать
законодательство этого государства. При этом они находятся под
юрисдикцией государства предоставляющей Стороны в области трудового
законодательства и связанных с ним вопросов. На военный персонал,
входящий в состав группы по оказанию помощи, распространяется
действие законодательства государства предоставляющей Стороны,
регулирующего статус военнослужащего.
Перемещение групп по оказанию помощи, их оснащения и грузов
помощи осуществляется автомобильным, железнодорожным, водным или
воздушным транспортом.
Порядок использования указанных видов транспорта определяется
компетентными органами Сторон по согласованию с соответствующими
министерствами и ведомствами.
Статья 10. Ввоз, вывоз и транзит оснащения и грузов помощи
при ликвидации чрезвычайных ситуаций
Оснащение и грузы помощи, ввозимые на территорию государства
запрашивающей Стороны и вывозимые с территории государства
предоставляющей Стороны для оказания помощи при ликвидации
чрезвычайных ситуаций, освобождаются от таможенных пошлин, сборов и
налогов.
Таможенное оформление оснащения и грузов помощи производится в
упрощенном виде и приоритетном порядке на основании уведомлений,
выдаваемых компетентными органами Сторон, в которых указывается
состав групп по оказанию помощи, перечень ввозимого или вывозимого
оснащения и грузов помощи.
Группам по оказанию помощи запрещается перевозить какие-либо
товары, кроме оснащения и материалов обеспечения.
После окончания работ по оказанию помощи ввезенное оснащение
подлежит вывозу с территории государства запрашивающей Стороны. Если
в силу особых обстоятельств не представляется возможным вывезти
оснащение, оно может быть безвозмездно передано в качестве помощи
компетентному органу запрашивающей Стороны на согласованных
условиях. В этом случае необходимо уведомить компетентные и
таможенные органы запрашивающей Стороны, указав виды, количество и
место нахождения передаваемого оснащения.
При необходимости оказания пострадавшим срочной медицинской
помощи на территорию государства запрашивающей Стороны может быть
ввезено необходимое количество медицинских препаратов, содержащих
наркотические вещества. В этом случае руководитель группы по
оказанию помощи предъявляет таможенным органам предоставляющей и
запрашивающей Сторон декларацию о наличии медицинских препаратов,
содержащих наркотические вещества, с указанием их номенклатуры и
количества.
Указанные медицинские препараты не подлежат передаче
запрашивающей Стороне и используются исключительно квалифицированным
медицинским персоналом под контролем представителей этой Стороны.
Неиспользованные медицинские препараты, содержащие
наркотические вещества, подлежат вывозу под таможенным контролем
запрашивающей Стороны на основании документов, подтверждающих
номенклатуру и количество этих препаратов. На израсходованные
медицинские препараты, содержащие наркотические вещества, таможенным
органам запрашивающей Стороны предъявляется акт об их использовании,
подписанный руководителем и врачом группы по оказанию помощи и
заверенный представителем компетентного органа запрашивающей
Стороны.
Статья 11. Использование воздушных судов
Компетентный орган предоставляющей Стороны сообщает
компетентному органу запрашивающей Стороны о решении использовать
для оказания помощи воздушные суда с указанием их типа и
опознавательных знаков, маршрута, количества членов экипажа,
характера груза, места и времени взлета и посадки.
Запрашивающая Сторона разрешает перелет в определенный пункт на
территории своего государства.
Полеты осуществляются в соответствии с правилами,
установленными международной организацией гражданской авиации и
каждой из Сторон.
Статья 12. Возмещение расходов по оказанию помощи
Запрашивающая Сторона возмещает предоставляющей Стороне
расходы, связанные с оказанием помощи, если Стороны не договорились
об ином.
Запрашивающая Сторона может в любой момент отменить свою
просьбу об оказании ей помощи, но в этом случае запрашивающая
Сторона возмещает предоставляющей Стороне понесенные на этот момент
расходы по подготовке и оказанию помощи.
Возмещение расходов производится незамедлительно после
поступления от предоставляющей Стороны требования об этом, если
Стороны не договорились об ином.
Предоставляющая Сторона будет страховать членов групп по
оказанию помощи. Расходы по оформлению страхования включаются в
общие расходы по оказанию помощи.
Предоставляющая Сторона освобождается от платы за пролет,
посадку, стоянку на аэродроме и взлет с него воздушных судов, а
также от платы за радионавигационные услуги.
Вопросы о возмещении расходов за топливо и техническое
обслуживание воздушных судов предоставляющей Стороны, используемых
при оказании помощи, будут решаться отдельно в каждом конкретном
случае.
Статья 13. Возмещение ущерба
Запрашивающая Сторона берет на себя расходы, связанные с
ранением или смертью членов группы по оказанию помощи, если это
случилось при выполнении задач по реализации настоящего Соглашения.
Если член группы по оказанию помощи при выполнении задач,
связанных с реализацией настоящего Соглашения, на территории
государства запрашивающей Стороны нанесет вред юридическому или
физическому лицу, то ущерб возмещает запрашивающая Сторона в
соответствии с законодательством, применяемым в случае нанесения
вреда ее гражданами, оказывающими помощь.
Вред, причиненный членом группы по оказанию помощи
преднамеренно или по грубой небрежности, подлежит возмещению
предоставляющей Стороной.
Статья 14. Передача сведений о физических лицах
Передача сведений о физических лицах другим Сторонам в рамках
настоящей Конвенции осуществляется в соответствии с приложением к
настоящей Конвенции, являющимся ее неотъемлемой частью.
Статья 15. Сотрудничество с международными и
национальными организациями
Стороны на основе взаимной договоренности могут привлекать
заинтересованные международные и национальные организации к
мероприятиям, связанным с реализацией настоящей Конвенции.
Статья 16. Присоединение
Настоящая Конвенция открыта для присоединения государств (и
международных организаций) с ___________. Документы о присоединении
сдаются на хранение депозитарию.
Статья 17. Депозитарий
Депозитарием настоящей Конвенции является Правительство
Российской Федерации.
Статья 18. Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со
дня депонирования пяти ратификационных грамот или документов о
принятии или одобрении.
2. Для каждого государства (и международной организации),
которое ратифицирует, принимает или одобряет настоящую Конвенцию или
присоединяется к ней после депонирования пяти ратификационных грамот
или документов о принятии или одобрении, Конвенция вступает в силу
на девяностый день со дня депонирования таким государством (или
международной организацией) ратификационной грамоты или документа о
принятии, одобрении или присоединении.
Статья 19. Выход из Конвенции
Каждая Сторона может выйти из настоящей Конвенции путем
направления письменного уведомления депозитарию, который информирует
об этом другие Стороны.
Действие Конвенции прекращается для этой Стороны на девяностый
день после даты получения депозитарием такого уведомления.
Статья 20. Поправки к Конвенции
Тексты поправок к настоящей Конвенции в письменном виде
направляются в совместную комиссию, которая затем информирует все
Стороны. Дальнейший порядок принятия решения в отношении
предлагаемой поправки обсуждается в совместной комиссии и выносится
на утверждение Сторон.
Статья 21. Урегулирование споров
Любой спор между двумя или несколькими Сторонами относительно
толкования или применения настоящей Конвенции будет разрешаться
путем переговоров.
Статья 22. Аутентичные тексты
Подлинник настоящей Конвенции, тексты которой на ________
языках являются равно аутентичными, сдается на хранение депозитарию.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в ________________ "___" ________________ 19___ года.
За Республику Беларусь За Кыргызскую Республику
За Республику Казахстан За Российскую Федерацию
Приложение 1
ПЕРЕДАЧА СВЕДЕНИЙ О ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦАХ
Передача сведений о физических лицах в рамках настоящей
Конвенции осуществляется в соответствии с законодательством Сторон с
учетом следующих правил:
1) компетентный орган принимающей Стороны использует переданные
ему сведения исключительно в целях и на условиях, которые определены
компетентным органом передающей Стороны;
2) по просьбе компетентного органа передающей Стороны
компетентный орган принимающей Стороны информирует об использовании
переданных ему сведений;
3) сведения о физических лицах передаются исключительно
компетентным органам Сторон. Последующая передача сведений другим
органам разрешается только с предварительного разрешения
компетентного органа передающей Стороны;
4) компетентный орган передающей Стороны обязан обеспечивать
достоверность передаваемых сведений и их соответствие преследуемым в
результате передачи целям. В случае, если переданы ошибочные
сведения или сведения, не подлежащие передаче, компетентный орган
передающей Стороны безотлагательно информирует об этом компетентный
орган принимающей Стороны. Компетентный орган принимающей Стороны
обязан внести соответствующие исправления в переданные сведения или
полностью уничтожить их;
5) лицу, сведения о котором переданы, по его просьбе
компетентный орган передающей или принимающей Стороны может выдать
справку, содержащую информацию о переданных сведениях и цели их
передачи. В праве на такое ознакомление может быть отказано в
случаях, предусмотренных законодательством Сторон;
6) если в результате передачи сведений в рамках настоящей
Конвенции наносится ущерб лицу, сведения о котором переданы,
ответственность за это несет компетентный орган принимающей Стороны
в соответствии с национальным законодательством этой Стороны;
7) компетентный орган передающей Стороны указывает при передаче
сведений сроки их возможного использования в соответствии с
законодательством своего государства;
8) компетентные органы Сторон обязаны фиксировать передачу,
получение и уничтожение сведений;
9) компетентные органы Сторон обязаны обеспечить защиту
передаваемых сведений от постороннего доступа к ним, разглашения и
внесения несанкционированных изменений.
Приложение 2
Данное Приложение действует как составная часть Конвенции о
скоординированной помощи в случае чрезвычайных ситуаций различного
характера и требует отдельного подписания для заинтересованных
стран, подписавших Конвенцию.
Статья 1. Предупреждение, предотвращение и уменьшение
опасности чрезвычайных ситуаций
1. Стороны настоящей Конвенции обеспечивают, каждая на своей
территории, функционирование системы предупреждения, предотвращения
и уменьшения опасности чрезвычайных ситуаций природного и
техногенного характера, а также проводят полноценную оценку риска их
возникновения и оценку уязвимости населения и окружающей среды к их
воздействию.
2. Стороны настоящей Конвенции сотрудничают в области
предупреждения, предотвращения и уменьшения опасности стихийных и
техногенных бедствий посредством обмена информацией, опытом,
специалистами, технологиями, проведения совместных
научно-исследовательских и прикладных работ.
3. Стороны настоящей Конвенции принимают обязательства по
своевременному предупреждению, предотвращению и уменьшению опасности
трансграничных бедствий, по своевременному предоставлению информации
о потенциальных опасностях и о возможных трансграничных последствиях
их воздействия, а также обеспечивают беспрепятственное обследование
объектов на предмет их трансграничной опасности компетентными
органами других Сторон.
Статья 2. Готовность к чрезвычайным ситуациям
1. Стороны настоящей Конвенции обеспечивают, каждая на своей
территории, функционирование системы готовности к чрезвычайным
ситуациям посредством подготовки и содержания соответствующих сил и
средств для ликвидации чрезвычайных ситуаций, проведения обучения и
тренировок населения действиям в чрезвычайных ситуациях, а также
подготовки планов действий на случаи чрезвычайных ситуаций.
2. Стороны предпринимают совместные меры по разработке планов
совместных действий на случаи чрезвычайных ситуаций, по организации
системы взаимного оповещения и унифицированию средств оповещения, по
проведению совместных учений групп по оказанию помощи, обмену
опытом, специалистами, технологиями, необходимыми для обеспечения
готовности к чрезвычайным ситуациям.
3. Стороны принимают обязательства по подготовке и содержанию
групп по оказанию помощи и материалов гуманитарной помощи для
оказания помощи по запросу Стороны, подвергшейся воздействию
крупного стихийного или техногенного бедствия, последствия которого
она не может ликвидировать самостоятельно.
4. Стороны предпринимают меры по совместному планированию,
взаимному оповещению, отработке совместных действий, унификации
методов работы и оборудования в целях обеспечения готовности к
трансграничным чрезвычайным ситуациям природного и техногенного
характера.
|