ПРАВО - Законодательство Республики Беларусь
 
Реклама в Интернет
"Все Кулички"
Поиск документов

Реклама
Рассылка сайта
Content.Mail.Ru
Реклама


 

 

Правовые новости


Новые документы


Авто новости


Юмор




Соглашение Правительства Республики Беларусь от 29 июня 2000 г. "Соглашение между Правительством Республики Беларусь и Правительством Республики Молдова о сотрудничестве в области электрической и почтовой связи"

Текст документа с изменениями на 1 июня 2007 года

<<< Главная страница   < Назад

 СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ И
 ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В
 ОБЛАСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ПОЧТОВОЙ СВЯЗИ *)

 ____________________________
     *) Вступило в силу 27 октября 2000 г.


     Правительство  Республики  Беларусь  и Правительство Республики
Молдова, в дальнейшем именуемые "Стороны",
     считая,  что  сотрудничество в области связи должно развиваться
на основе взаимной доброжелательности и взаимопомощи, основываясь на
традициях сотрудничества и стремясь к их дальнейшему развитию,
     стремясь  развивать  взаимовыгодное  сотрудничество  в  области
электрической и почтовой связи,
     договорились о нижеследующем:

                              Статья 1

     Стороны,  действуя  в объеме своих полномочий и возможностей, в
соответствии  с  законодательством  Республики Беларусь и Республики
Молдова    будут  продолжать  расширять  сотрудничество  в   области
электрической и почтовой связи.
     
                              Статья 2

     Стороны обязуются строить свои отношения в строгом соответствии
с    общепринятыми   нормами  и  принципами  международного   права,
положениями  Актов Всемирного почтового союза и Актов и рекомендаций
Международного союза электросвязи, регламентирующими отношения между
государствами    и    их   Администрациями  связи  -  членами   этих
международных    Союзов,  а  также  международными  соглашениями   и
договорами.

                              Статья 3

     Стороны    обеспечивают    на   территориях  своих   государств
беспрепятственный  прием,  обработку, перевозку и доставку адресатам
всех  пересылаемых  почтовых  отправлений,  а  также   предоставляют
возможность  использования  сети  почтовой связи для распространения
периодических изданий государства другой Стороны.

                              Статья 4

     Стороны    обеспечивают    обмен  денежными  переводами   между
Республикой  Беларусь и Республикой Молдова и осуществление взаимных
расчетов  денежной  наличностью  в  свободно  конвертируемой валюте.
Порядок    обмена    определяется   отдельными  соглашениями   между
Республиканским    государственным    объединением    "Белпочта"   и
Государственным предприятием "Пошта Молдовей" Республики Молдова.

                              Статья 5

     Все    взаиморасчеты  по  предоставлению  услуг   международной
электрической    и    почтовой  связи  будут  осуществляться   через
организации,  на  которые возложены функции по ведению международных
расчетов:
     -    со    стороны    Республики  Беларусь  -   Республиканское
государственное    объединение    "Белтелеком"   и   Республиканское
государственное объединение "Белпочта";
     -   со  стороны  Республики  Молдова  -  Акционерное   общество
"Молдтелеком" и Государственное предприятие "Пошта Молдовей".

                              Статья 6

     О всех изменениях в организации электрической и почтовой связи,
а  также  порядка  взаиморасчетов  за  услуги  связи  Стороны  будут
предварительно  оповещать  друг  друга не менее чем за один месяц до
предполагаемой даты начала этих изменений.

                              Статья 7

     Стороны  будут  осуществлять  транзит  через  территории  своих
государств  всех  видов  сообщений  электрической  связи,   почтовых
отправлений  и  специальной  связи,  передачу программ телевидения и
радиовещания  в  соответствии  с  соглашениями,  заключенными  между
Сторонами или их соответствующими ведомствами.

                              Статья 8

     Стороны   содействуют  друг  другу  в  осуществлении   транзита
цифровых  потоков,  а  также  коммутируемого транзита для Республики
Беларусь  на  направления, включенные в Автоматическую Международную
телефонную станцию (АМТС)  г.Кишинева, передачу программ телевидения
и  радиовещания, и коммутируемого транзита для Республики Молдова на
направления,  включенные  в  Автоматическую Международную телефонную
станцию     (АМТС)    г.Минска,  передачу  программ  телевидения   и
радиовещания.   Порядок  пропуска  транзитных  сообщений  по   сетям
электросвязи    определяется    отдельными    соглашениями     между
соответствующими ведомствами Сторон.

                              Статья 9

     Стороны  не будут применять друг к другу дискриминационных мер,
препятствующих  или  затрудняющих  деятельность  Администраций связи
Сторон в третьих странах и в международных организациях.

                             Статья 10

     Стороны    содействуют    друг  другу  в  решении  правовых   и
организационных    вопросов,   а  также  вопросов  строительства   и
технической  эксплуатации средств связи государства одной Стороны на
территории государства другой Стороны.
     Стороны организуют на взаимовыгодных условиях обмен информацией
и  опытом по совершенствованию законодательства, регламентирования и
технического развития в области связи.

                             Статья 11

     Стороны будут использовать все имеющиеся возможности для обмена
опытом  и  информацией  по  актуальным  проблемам  и вопросам работы
международных  организаций  почтовой  и электрической связи, членами
которых они являются.
     При  необходимости  Стороны  будут  договариваться об отдельных
консультациях  и  семинарах  по  обмену  этой информацией, а также о
сотрудничестве  в  подготовке  и  поддержке  по  вопросам  участия в
конференциях  и  форумах  организаций,  специализированных в области
телекоммуникаций.

                             Статья 12

     Стороны  будут  сотрудничать  в  области издания почтовых марок
путем    взаимного    обмена    информацией,   будут   содействовать
распространению  филателистической  продукции  своих  государств   и
проведению филателистических выставок.

                             Статья 13

     Стороны  оказывают  взаимное содействие в приоритетной передаче
сообщений по сетям и средствам связи в чрезвычайных ситуациях.
     Стороны  обязуются  оказывать  взаимную  помощь  при ликвидации
последствий аварий на межгосударственных линиях связи.

                             Статья 14

     Стороны  обеспечивают  тесное и взаимовыгодное сотрудничество в
области    согласования,    использования   и  координации   спектра
радиочастот.
     Стороны  будут  проводить совместную целенаправленную работу по
устранению помех радиосвязи.
     На  постоянной  основе  Стороны  готовы  обмениваться, в случае
необходимости,  информацией  о  средствах  радиовещания для создания
банков данных для частотного планирования и зон покрытия.

                             Статья 15

     Стороны    согласовывают    общие    принципы   стандартизации,
сертификации    и    метрологии    средств  связи  для   обеспечения
взаимодействия сетей связи на межгосударственном уровне.

                             Статья 16

     Стороны  содействуют  организации  роуминга  между  операторами
мобильной  сотовой связи систем NMT450, GSM-900, GSM-1800 по мере их
внедрения.

                             Статья 17

     Стороны        договорились    о    взаимодействии       систем
оперативно-технического    управления   в  соответствии  с   взаимно
согласованными  алгоритмами  взаимодействия,  а  также с принципами,
принятыми в Региональном содружестве в области связи.

                             Статья 18

     Стороны   договорились  о  том,  что  все  предприятия   связи,
участвующие  в  предоставлении  услуг,  несут  ответственность перед
потребителем  за  своевременное  и качественное обслуживание в своих
странах.

                             Статья 19

     Стороны  договорились  использовать  русский  язык  для  обмена
служебной  информацией  между  операторами  телефонной и телеграфной
связи,  техническим  персоналом,  работниками  предприятий  почтовой
связи.
     В  соответствии с Уставом Международного союза электросвязи для
обмена    служебными    документами  использовать  русский  язык   с
постепенным переходом и на использование английского языка.
     Адреса  почтовых  отправлений  и  телеграмм, пересылаемых между
государствами Сторон, оформляются в соответствии с Актами Всемирного
почтового  союза  (ВПС)  латинскими буквами и арабскими цифрами. Для
отправлений назначением в Республику Беларусь может быть использован
русский алфавит.
     В    технологических   процессах  передачи   межгосударственных
сообщений и информации Стороны применяют в качестве учетно-отчетного
времени местное время государств Сторон.

                             Статья 20

     Стороны будут решать все споры, которые могут возникать в связи
с    толкованием   или  применением  настоящего  Соглашения,   путем
переговоров и взаимных консультаций.

                             Статья 21

     В  настоящее  Соглашение  по  взаимному  согласию  Сторон могут
вноситься  изменения  и  дополнения, которые оформляются протоколом,
являющимся    неотъемлемой  частью  настоящего  Соглашения.   Данный
протокол вступит в силу в соответствии с положениями Статьи 22.

                             Статья 22

     Настоящее   Соглашение  вступает  в  силу  с  даты   последнего
письменного    уведомления,  подтверждающего  выполнение   Сторонами
соответствующих  внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
     Настоящее  Соглашение  заключается  сроком  на  пять  лет.  Его
действие  будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние
сроки,  если ни одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую
Сторону  не  менее  чем за шесть месяцев до истечения срока действия
настоящего Соглашения о своем намерении его денонсировать.

     Совершено в  г.Минске  29  июня  2000  года  в  двух  подлинных
экземплярах,  каждый на белорусском,  молдавском и  русском  языках,
причем  все  тексты  имеют  одинаковую силу.  В случае разногласий в
толковании  отдельных  положений  настоящего  Соглашения  за  основу
берется текст на русском языке.



Содержание

<<<<                                                                                             >>>>


Новости партнеров
pravo.kulichki.ru ::: pravo.kulichki.com ::: pravo.kulichki.net
2004-2015 Республика Беларусь
Rambler's Top100
Разное


Разное
Спецпроект "Тюрьма"

 

Право России